English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Ингредиенты

Ингредиенты translate English

313 parallel translation
Они пишут, какие ингредиенты... И как они гарантируют избавление от насекомых во всем мире... Но они не сообщают, насколько это безболезненно.
They tell you what its ingredients are and how it's guaranteed to exterminate every insect in the world, but they do not tell you whether or not it's painless.
Но только... ингредиенты загадочные.
But I find the ingredients somewhat mystifying.
Причем поговаривали, что ингредиенты везде оставались одинаковыми.
Everyone seems to agree on this point.
И видит ингредиенты : яйца!
and saw the ingredients : eggs!
По этому, мы взяли масла моркови, семян ноготков, коренья, и прочие натуральные ингредиенты. И рассовали это дерьмо по тюбикам.
So... we took essential oils... of carrot, marigold seed... roots and other natural ingredients, and we packed this shit into every tube.
Он получил ингредиенты для бомбы!
He has the ingredients for a bomb.
А что там за волшебные ингредиенты?
Really? What are the magical ingredients?
Я не могу ждать, пока все ингредиенты будут подготовлены, а затем готовить.
I can't wait until all the ingredients are prepared and then cook.
Ингредиенты : свежее томатное пюре, вода, соль и бензойно-кислый натрий : чтобы не портиться.
The ingredients were fresh pureed tomatoes... water, salt and sodium benzoate used to retard spoilage.
Если вы хотите приготовить такое печенье, вам понадобятся особые ингредиенты.
You can make those cookies. You need special oven cooking.
В этом фруктовом кексе попадаются неинтересные мне ингредиенты.
This fruit-nut muffin contains a number of things I don't care for.
Просто разные ингредиенты!
The difference is in the ingredients!
У меня все ингредиенты... с собой!
I got all the makin's... right here!
Ингредиенты в основном такие же, да?
The supplies are basically the same, right?
Неужели я не помню все ингредиенты.
I can't believe I don't remember all the ingredients.
Проклятие очень простое, если у вас есть все ингредиенты.
The curse is really simple, as long as you have the ingredients I need.
У нас есть все ингредиенты?
So do we have everything?
- Ты достал ингредиенты?
- You got the goods?
И ингредиенты.
And the ingredients. And us.
Если мы хотим сделать фермы невидимыми или общаться с креветкой... у меня есть все нужные ингредиенты.
If we want to make farms invisible or communicate with shrimp, I've got the goods right here.
Я знаю заклинание, которое заставит демона, завладевшего ею, проявиться так, чтобы мы могли бороться с ним, но мне нужно взять кое-какие ингредиенты из Волшебной лавки.
You stay and watch her. I know a spell that will reveal the demon so that we can fight it, but I need to get some supplies from the magic shop.
Узнай, покупал ли кто-нибудь ингредиенты для призыва Адских гончих.
See if anyone's bought supplies for a Hell Hound.
Мясная лавка была закрыта, так что у меня с собой все пряности и прочие ингредиенты для утки с апельсинами а вот самой утки нет.
Butcher shop was closed, so here I am with my spices and everything I need to make my duck à I'orange, all I've got is the I'orange.
- Мне нужны ингредиенты. - Например?
- I need ingredients.
Это то место, где можно достать экзотические гурманские ингредиенты.
This is the place to get exotic, gourmet ingredients.
Рецепт его несложен, но чтобы найти ингредиенты, нужно время.
The recipe isn't complicated, but the ingredients are hard to find. It takes time.
Там есть ингредиенты.
They have the ingredients.
Микромашины смешивают ингредиенты, а микроволновка готовит.
Mix the stuff with the machines and heat it.
- Райли, мы с тобой идем в Волшебную лавку. Им могли потребоваться ингредиенты.
- Riley, we're going to the magic shop.
Поскольку Когтистый не соберет все ингредиенты.
Because Claw Boy is not getting all of his ingredients.
Итак, первое правило высокой кухни убедитесь, что у вас под рукой есть все нужные ингредиенты.
Now, the first rule of haute cuisine is to be sure you have all your ingredients at hand, you see.
"Восхитительное тёмное... и сладкое рагу, ингредиенты которого так и не были установлены".
"A notable dark and glossy ragout, the constituents never determined."
Видишь ли, эффект определяют не ингредиенты, А способ комбинирования.
You see, it's not the ingredients themselves which determine the effect but the manner in which they're combined.
Можешь делать любые тесты - это все равно будет вроде лучшего дерьма во вселенной а ингредиенты - он гасят друг друга.
You can run all the tests you want, and it'll look like the best shit in the universe, but the ingredients... they cancel each other out.
Но сейчас имея ингредиенты и оборудование, любой изготовит их дома.
Now anyone with a chemistry kit and the ingredients can cook it at home.
Важно найти нужные ингредиенты.
I need to get the right ingredients.
Ну, я не был уверен, что у меня есть все нужные ингредиенты.
WELL, FOR A WHILE THERE I WASN'T SURE I STILL HAD THE INGREDIENTS.
Да, есть и другие ингредиенты, Моника.
Yeah, there are other ingredients, Monica.
Я немного беспокоюсь о том, что корка не выдержит все ингредиенты, о которых мы говорили.
I'm a little concerned that the crust is not gonna be able to support all the toppings we talked about.
Ты перепутала все ингредиенты!
You mixed up everything on the shelves and ruined the spells.
Это ингредиенты : сахар, вода... и, конечно же, фиолетовый.
That's the ingredients : Sugar, water... and of course, purple.
Побрызгайте на ингредиенты кровью нечистого.
"Sprinkle ingredients with the arterial blood of an unclean."
Конечно, я добавляю кое-какие ингредиенты :
Of course... I do add a few ingredients of my own.
А тебе что, ингредиенты нужны или эффект?
Are the elements important? Or the effect?
Нам нужно предложить местные ингредиенты.
We should offer local ingredients.
У меня в комнате есть ингредиенты.
I have the ingredients in my room.
Ингредиенты Сумеречной зоны.
And now, mr. Serling.
Во-первых, док, какие нужны ингредиенты?
First, Bones, the ingredients you require.
Ингредиенты : соль, искусственный мед :
" Ingredients : Salt...
Ингредиенты любовного зелья, чтобы растопить застывшее сердце.
Always said that my wife Lily.
Тебе перечислить все ингредиенты?
Do you wanna know all the ingredients?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]