English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Индейцы

Индейцы translate English

594 parallel translation
- Индейцы.
- The Indians.
Только индейцы.
Only the Indians have them.
Потому что здесь есть индейцы.
That there are Indians.
Индейцы?
Indians?
Американские индейцы вечно лезут в то, что их не касается.
The American Indian, as always walks into something that does not concern him.
Индейцы считают это невежливым.
To say what you want right off the bat isn't considered polite among Indians.
Как индейцы узнали, что мы где-то поблизости?
How did these Indians know we were in this neck of the woods anyhow?
Все индейцы в горах будут нас ловить, через полчаса мы будем мертвы.
Have every Indian in the mountain on our trail. We'd be scalped in half an hour.
Здесь и вправду жили индейцы 450 лет назад?
Did the Indians really live in that place 450 years ago?
Мертвые индейцы.
The Indian dead.
Погода, приезжие люди, индейцы.
The weather, the crowds, the Indians.
Как индейцы Навахо плетут свои коврики?
How they weave a Navajo rug?
- Индейцы.
- Indians.
Я читал, как делали индейцы.
I read a good one. The Indians used to do it.
Индейцы!
Indians!
... и запомните, индейцы очень коварны но так же глупы.
Now remember, the Indian is cunning... - Hey... - But not intelligent.
Я говорил ему, что индейцы никогда не предадут Питера Пена, но...
I told him all along you Indians wouldn't betray Peter Pan.
Когда-то индейцы не знали того, что знают сейчас, но скоро они узнают больше, И это всё из-за кожи...
Hana mana ganda, hana mana ganda once the Injun didn't know all the things that he know now. But the Injun He sure learn a lot. And it's all from asking how.
Пока рядом индейцы, у меня есть работа.
A man knew he had a job to do when them bucks were around.
Молодые индейцы уже слагают о нем легенды.
The reservation bucks are already making'a legend out of him.
Да, сэр, индейцы снова приходили.
Yes, sir. indian uprising right here.
Зачем? Индейцы, Вестон.
The Indians, Weston.
Индейцы называют ее Рекой Невозвращения.
The Indians call it the River of No Return.
Хотели убедиться, что это не индейцы.
Had to make sure it wasn't Indians.
Индейцы гоняются за белыми.
Indians chasing white men.
Дорогая, знаешь, индейцы племени Хиварос, чтобы оказать почтение первой красавице и чтобы добиться ее расположения преподносят ей согласно обычаю в полнолуние отрезанную голову. Какой ужас!
Did you know that the Jivaro Indians, to honor their ladylove and show her their gratitude, have a custom of offering, on the night of the third moon... a shrunken head.
Это сделали индейцы.
The Indians did it, Mrs. Edwards.
Индейцы обычно прячут своих мертвецов.
Indians on a raid generally hide their dead.
Я знаю, куда ушли индейцы.
" I know where they've gone.
Я круче, чем эти дикари-индейцы.
I'm the hard case you're up against out here, not them childish savages.
Полагаю, Вы думаете, что индейцы не опасны.
I take it you don't think the Indians are dangerous.
Воздух сообщает - индейцы на тропе войны на вашей территории.
High Flight reports Indians on warpath in your territory.
Повторяю, индейцы на тропе войны.
Repeat. High Flight reports Indians on warpath...
Такие как Джим Бриджер, Лайнэс Ролингз... Во всем, кроме крови, были точно индейцы.
Men like Jim Bridger, Linus Rawlings more Indian than the Indians in all but blood.
Индейцы пришили двоих наших...
The Indians got a couple of our men...
Индейцы что-то затевают.
Do you know anything about it?
Индейцы атакуют!
Indian attack!
Индейцы погнали буйволов.
The Indians are stampeding the buffalo.
А индейцы очень радушны. Закидывай свои вещи внутрь.
Ain't no white men lookin over my shoulder and the Indians are plumb cordial.
Как говорят индейцы. : " Эти скалы и деревья не двигаются.
Like the Indians say, " These rocks and trees around here feel no call to move.
Где же на 37-й параллели их могли взять в плен индейцы?
So where on the 37th parallel would they be captured by Indians?
- Аборигены - да, индейцы - нет.
- Aboriginals, yes. Indians, no.
Если их поймали индейцы, значит это западный берег.
And if he was captured by Indians, he'd be on the West Coast.
- Его захватили индейцы.
- He was captured by Indians.
Индейцы взять их в плен и ждать выкуп.
Indians hold them for ransom money.
Но индейцы знать, что если зверя нет здесь, то он есть в другое место.
But Indian knows if game not there... it somewhere else.
Искать пока не найти. Иначе, индейцы вымирать много лет назад.
Keep looking ; otherwise, Indian die out many years ago.
А я то думал, что в записке слово "Индейцы" или "Индийский", а на самом деле...
In the note, what I thought said "Indian" was really...
Так же индейцы Центральной и Южной Америки.
So did the Indians of Central and Southern America.
Есть и остальные индейцы.
There are all those other Indians.
Наверное, индейцы.
Hostile Indians, I expect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]