Инспекция translate English
128 parallel translation
- Сельскохозяйственная инспекция.
- Agricultural inspection.
Правительственная инспекция! Правительственная инспекция едет!
An inspector from Edo is coming!
Инспекция департамента!
Inspection Departement!
Санитарная инспекция!
The health inspection.
Инспекция школьных автобусов.
School bus Inspector. Hi, kids.
Что, если придёт инспекция?
What if they make an inspection?
Вы можете сказать об этом всем остальным своим пилотам... Это не последняя инспекция, что я провожу.
You can tell the rest of your playboy pilots this is not the last flash inspection that I'm gonna make.
Сэр, где налоговая инспекция округа Кук?
Sir, where's the office of the assessor of Cook County?
На нас обрушится вся инспекция.
You'll brought all controls on our back.
Физическая инспекция и прочистка необходимы, хотя и потенциально неприятны.
Physical inspection and adjustment is essential, if potentially uncomfortable.
До 10 : 25 будет проведена первая инспекция территории.
From a quarter of until 10 : 25 will be the first on-site inspection. At 10 : 30, in the the resource room, we will...
До 10 : 25 будет проводиться первая инспекция.
From a quarter of until 10 : 25 will be the first on-site inspection.
Мы застали его за работой, в десяти километрах от места, где проводилась инспекция.
I was right about my friend, the forester. He was able to appreciate all he saw.
Это инспекция или как?
Is this a survey or something?
Инспекция была.
The inspector was here.
Автотранспортная инспекция в большинстве штатов высылает вам маленькие карточки которые вы должны носить рядом с бумажником! Э... Точнее с водительскими правами, внутри бумажника!
It's the Motor Vehicle Bureau in most states who send you the little card you're supposed to carry right next to your wallet, right next to your driver's license, in your wallet, little card.
Проблемы еще в том, что налоговая инспекция,.. требует дополнительно заплатить пятьдесят восемь фунтов.
The trouble is, Tom's just had a demand from the income tax people for an additional £ 58 1 s 3d.
Через пару секунд здесь будет правительственная инспекция так что, работайте и молчите!
In a few moments, the government inspection team will be here so look busy and keep quiet!
Инспекция береговой охраны.
A coast guard safety inspection.
Инспекция состояния металла заняла бы пару месяцев.
The metallurgy would take a couple of months.
Инспекция от департамента туризма.
Tourist board inspection.
Инспекция дверных петель.
Just inspecting'the hinges here.
Центр Кино. Инспекция.
Filmcenter.
Всё эта медицинский инспекция.
It's this health inspection.
Есть всего 17 контрольно-пропускных пунктов, где на вашем судне будет проведена инспекция.
There are a total of 17 checkpoints where you will submit your vessel for inspection.
Будет ещё инспекция на высшем уровне.
There'll be a top-level review.
Это ведь не просто инспекция?
You're not here to observe us.
Инспекция, проведённая в конторе вашего порнографического веб-сайта, обнаружила у вас несовершеннолетнего сотрудника.
AN INSPECTION OF YOUR PORNO - GRAPHIC WEBSITE ESTABLISHMENT FOUND AN UNDER - AGE EMPLOYEE ON YOUR PREMISES.
- Портовая инспекция?
- Harbormaster?
Пол, я бы с удовольствием это обсудила, но у нас сегодня инспекция.
- while I order a... - I'd love to discuss this, but we have a practice inspection today.
Инспекция пройдет нормально, мы не сделали ничего, за что можно судиться.
The inspection will be fine! We've done nothing to be ashamed of.
Инспекция будет через три дня.
Your CBP inspection's in three days.
Пьяные Тёлки-3, Инспекция задних проходов-5 и Улыбка Моны Лизы.
Drunken Hussies 3, Backdoor Patrol 5 and Mona Lisa Smile.
Налоговая инспекция не собирается ждать прошлогоднего отчета.
The Inland Revenue aren't gonna wait for last year's tax bill.
Здесь была инспекция, и они ничего не нашли.
We had an inspection and they didn't find anything.
Как налоговая инспекция, они могут делать, что хотят.
Like the tax office, they can do what they like.
Сейчас будет инспекция оборудования.
There will be an equipment inspection.
Думаешь, инспекция связана с той старухой?
Don't you think this inspection has to do with that old lady?
Налоговая инспекция.
Student Loans.
Пончиковая инспекция закрывает магазин, и они начинают раздавать пончики бесплатно.
Donuts inspectors juse shout down the store. They`re starting to giving up free donuts.
Инспекция, девочки.
Inspection, girls.
Боги торговли, инспекция!
By the gods of Commerce, an inspection!
Я слышал, что люди работают ночами, потому что по ночам инспекция не приходит
But I heard that people work nights since they don't inspect at night.
Инспекция.
Inspection.'
Да, но налоговая инспекция отправляет мне налоговые уведомления, они же там совсем с ума посходили.
The tax office is sending more payment notices!
Налоговая Инспекция
Tax Department
В больницу приехала инспекция, и Кадди отрядила тебя, чтобы ты за мной присматривал.
The hospital is being inspected, And cuddy dispatched you to keep an eye on me.
Так что либо инспекция, либо у неё аневризма.
It's either an inspection or an aneurysm.
И инспекция приедет.
You got a right to complain.
Это инспекция!
It's an inspection!
Алло, налоговая инспекция?
Give the investigation link You aren't leaving even a single gap