Информативно translate English
43 parallel translation
- Очень информативно.
- Yeah, that helps.
Информативно, но сейчас у меня полный корабль уставших офицеров.
Informative, but I've got a ship full of tired officers here.
- Очень информативно!
- Excellent! - Very informative!
Что ж, это было информативно и скрытно.
Well, that was good and cryptic.
Нет, нет... но это очень информативно.
No, no... but it's very informative.
Информативно.
Informative.
Нет, вообще-то это было достаточно информативно.
No, it was actually very informative.
Проницательно, информативно.
Insightful, informative.
Очень информативно.
Way informative.
Наше прикрытие более информативно.
It informs our cover.
Очень информативно
Very informative.
Очень информативно.
It's very informative.
Так что мы здесь, чтобы понять, насколько он хорош и мы собираемся заняться этим при помощи немного ненаучной, хотя информативной и, надеюсь, вдохновляющей гонки Top Gear.
So, we're here to find out how good it is and we're going to do that with a typically unscientific yet informative and hopefully invigorating Top Gear race.
Оно совсем не информативно.
There's no feel to it at all.
Было полезно и информативно, или повеяло духом твоего будущего?
Helpful and informative or ghost of V-Day future?
Очень информативно.
Informative.
Это информативно.
It's informative.
Очень информативно.
Very enlightening.
Мы здесь занимаемся тем, что называют информативной консультацией.
This is what we call an informative consultation.
Информативно.
Enlightening.
Информативно.
Ah, informative.
Очень информативно, мистер Уолкер.
Okay, uh, very informative, Mr. Walker.
Информативно, но весело.
It's informative, But it's hilarious.
Что ж, это было информативно.
Okay, well, this has been informative.
Очень информативно.
That was very informative.
Довольно информативно.
Fairly informative.
Она может быть очень информативной для вас.
You may find it very informative.
Да, острая боль в животе это очень информативно. Как твои дела?
Yeah, acute abdomen was super informative.
Дорогая, это замечательно и очень информативно.
That's great, honey, And very descriptive.
Я не знаю, уволили ли его из-за того, что он читал нам статью о реформе образования, но я нашла ее очень информативной.
I don't know if he got fired because he made us read that article on education reform, but I found it very informative.
Что оказалось... информативно.
Which was... informative.
Экспертиза капитана Лэндиса оказалась довольно информативной.
Captain Landis'examination has proved quite informative.
Займет пару минут, пока будет загружаться, но зато очень информативно.
It takes a few minutes to load, but it's very informative.
Всё это очень информативно, но вернемся обратно на Землю...
You know this is all very informative, but I'm due back on planet earth, so
Знаю, это не очень-то информативно.
I know it's not very helpful.
Очень информативно.
Very informative.
Это неособенно информативно.
This isn't particularly informative.
Информативно. Основательно.
That's very generous.
Было очень информативно.
It's been informative.
- Информативно.
- Informative.