English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Ираке

Ираке translate English

865 parallel translation
Мне кажется, он в Ираке.
I had a notion he was in Iraq.
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Ladies and gentlemen, I've been to Vietnam, Afghanistan and Iraq... and I can say without hyperbole... that this is a million times worse than all of them put together.
В прошлом - инженер - ядерщик, работал в Ираке.
Former nuclear engineer with the Iraqis.
Твоя служба в Ираке закончена.
Your work in Iraq was over. Done!
Две ночи назад израильские ВВС были в воздухе в ожидании приказа атаковать цели в Ираке.
Two nights ago, the Israeli air force was in the air waiting to attack targets inside Iraq.
Из какого ты подразделения, и что вы делали в северном Ираке?
What is your unit, and what were you doing in northern Iraq?
Если Саддам сделает ошибку, принявшись за старое, он получит значительно больше проблем, чем он имеет сейчас в Ираке.
If Saddam makes the mistake of starting it again, then he's going to have a lot more trouble than he has in Iraq right now.
В шестом классе я был сильно взволнован ситуацией в Ираке, что вышел на взрослую дозу Кзенекса.
In the sixth grade I got so worried about the situation in Iraq, that I was on an adult dosage of Xanax.
Сегодня вечером мы обсудим как устроить ему операцию в Ираке.
This evening, we'll discuss how to take him to Iraq to have him operated on
Если я выйду замуж, они оплатят его операцию в Ираке.
If I get married they'll have him operated on, over there
Он сказал, что собирается продать мула в Ираке.
He told me he would sell the mule in Iraq
Альенде в Чили, шах в Иране, или секретные бомбардировки в Ираке?
Allende in Chile, or the Shah in Iran, or the secret bombing of Iraq.
- Наш Ф-117 упал в Ираке.
We have an F-117 down in Iraq.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
A U.S. Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq.
Его часть ликвидировала в Ираке объект под названием "Бункер-73"
His unit cleaned up a place called Bunker 73 in the Iraqi desert.
Там снимают фильм про еврейское подполье в Ираке.
They're making a film about the Zionist underground in Iraq.
Это я провозил оружие в Ираке!
I'm the one who smuggled weapons!
Раньше в Ираке, с Британскими солдатами...
Once in Iraq, British soldiers...
1 7 января началась война в Ираке.
On January 17th, war was declared on Iraq.
И что еще весьма интересно, потери во Вьетнаме были значительно выше, чем в Ираке, но еще необычнее то, количество самоубийств после службы во Вьетнаме было больше, чем потери во время войны.
Casualties, you know - and this is quite interesting - casualties in Vietnam were considerably higher than Iraq, but it's extraordinary to note that more American soldiers committed suicide after serving in Vietnam than were killed in combat.
По нашим данным, примерно полгода назад вампиры нашли его в Ираке.
And according to our information, they found him in Iraq about six months ago.
Дорогие сограждане, основные боевые действия в Ираке завершены.
My fellow Americans major combat operations in Iraq have ended.
В Ираке погибло более 825 солдат.
The largest number of American military deaths since Vietnam.
Понятия не имею, почему мы все еще в Ираке.
I don't have any clue as to why we're still in Iraq.
Где сейчас твой брат? В Ираке.
- Where's your brother?
Морская пехота США. Служил в Ираке.
What repercussions do you face if you don't?
А когда 26 мая в Ираке был убит старший сержант Бретт Петрикен из Флинта, последний его чек армия отправила его семье. Но вычла из зарплаты те последние пять дней месяца, что он не отработал, потому что его уже не было в живых.
When Staff Sergeant Brett Petriken from Flint was killed in Iraq on May 26th the Army sent his last paycheck to his family but they docked him for the last five days of the month he didn't work because he was dead.
В самый разгар войны Майкрософт, Ди-Эйч-Эл и другие корпорации... пригласили Халлибертон на конференцию,.. чтобы выяснить, сколько денег можно заработать в Ираке.
In the middle of the war, Microsoft, DHL and other corporations invited Halliburton to a conference to figure out how much money could be made in Iraq.
В мире нет другого места с такими возможностями... для новых компаний... Гордон Боббит, центр Калмар Эр-Ти... как здесь, в Ираке.
There's no other single area of the world today with the opportunity for business, new business similar to the opportunity that's available today in Iraq.
Я устал видеть страдания таких людей, как Лайла Липском, особенно зная, что из 535 членов конгресса... только у одного сын служил в Ираке.
I guess I was tired of seeing people like Lila Lipscomb suffer. Especially when, out of the 535 members of Congress only one had an enlisted son in Iraq.
Нет, только об Ираке.
No, it's all on Iraq.
Они нашли Саддама Хусейна в ёбаном Ираке.
They found Saddam Hussein in fucking Iraq.
Майкл только что узнал, что его отец совершил государственную измену, отстроив в Ираке дома.
Michael had just found out his father might have committed... some light treason by building model homes in Iraq.
Ты строил дома в Ираке?
You're building houses in Iraq?
Я не принимал участия в строительстве домов в Ираке.
I was not involved with Dad building houses in Iraq.
Потому что я не имею представления где эти указы об этом Ираке.
Because I had no idea there were sanctions against, uh, Iraq.
Мы получили фото, которые прямо доказывают хранение О.М.У. в Ираке.
We've obtained photographs that officials call definite proof of W.M.D.'s in Iraq.
Они нашли в Ираке О.М.У., так что мы учимся только полдня.
They found W.M.D.'s in Iraq, so we got a half-day.
Ранее Майкл обнаружил, что тот самый дом-образец, в котором до сих пор он жил с сыном, был очень похож на те, которые его отец мог нелегально построить в Ираке.
Michael had recently found out that the model home... he and his son currently lived in... was very similar to some his father may have illegally been building in Iraq.
Вашу компанию обвиняют в укрывании прибыли от продажи домов в Ираке.
Uh, your company's being accused of profiting off the building of houses in Iraq.
Эй, папа нелегально построил дома в Ираке, это выглядит как-то не круто.
Hey, Dad may have illegally built some homes in Iraq, which is kinda not cool.
Кроме того, я не понимаю, как эта клоунада поможет людям забыть, что мы строили дома в Ираке.
Also, I'm not sure how "Solid as a Rock"... helps people forget the fact that we built houses in Iraq.
У нас в Ираке бамбук не растёт, зато есть нечто похожее. Тростник.
We do not have bamboo in Iraq, although we do have something similar.
Ладно, не знаю как это в Ираке, но в Соединённых Штатах, откуда я родом, корейцы не жалуют чёрных.
Okay, I don't know how it is in Iraq, but in the United States of America where I'm from, korean people don't like black people.
По поводу компании Бэтл СаппОрт СЁрвисиз и войны в Ираке, Пентагон искал дешевую рабочую силу для грязной работы, чтобы не сказали, что в Ираке у них большой военный контингент, Эта компания наняла в основном выходцев из нац-меньшинств и безработных для сбора мусора на базе в Киркуке.
In the Iraq war this company, Battle Support Services - the Pentagon outsources a lot of the grunt work so it doesn't look like it has too many soldiers overseas, right - so Battle Support Services hired a group of poor, mostly minority Americans
Две команды докторов признали, что их недомогания не связаны между собой и с работой в Ираке.
Two sets of doctors concluded that their conditions were unrelated to one another and to their duties in Iraq.
Фамилия напоминает о песчаных бурях в Ираке, буду звать вас Дэвид.
I had enough sandstorms in Iraq, so I'll call you David.
Умер он здесь, но что-то убило его в Ираке и мы должны этим заняться.
He died in the Hudson but something killed him in Iraq and that's our mandate.
Ладно, сейчас август, в Эль-Гаммаре, в южном Ираке, какая была дневная температура?
All right, it's August, in Hamar, in southern Iraq. What was the daily temperature?
Так почему девчонка из Штата Садов поехала собирать мусор в Ираке?
So how did a resident from the Garden State end up cleaning up after the parade in Iraq?
- У меня в сионистском подполье в Ираке вместе с оружием был каннун. - Верно...
That's true...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]