English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Искажён

Искажён translate English

24 parallel translation
путём разделения целого, которое направляло и объясняло. Везде ли искажён истинный смысл?
by detaching the whole that corrects it and explains it, in twisting everywhere the true sense?
Твой прекрасный голосок искажён болью, милашка.
My what a sweet voice you have. That must really hurt, little one.
Голос был намеренно искажён, но это безусловно не голос Крамера.
The voice was intentionally distorted, but it didn't match John Kramer's.
Возможно ли, что отпечаток был искажён?
Is it possible the print got distorted?
Если только химический состав тела не был полностью искажён.
Unless the chemical composition of the body has been massively corrupted.
Стол немного искажён.
That table's a little warped.
Сигнал искажён.
Signal is jammed.
даже если голос искажен, основной рисунок не меняется.
Even if the voice is disguised, the pattern doesn't change.
Уверен, что доклад и без того будет искажен до неузнаваемости.
I'm sure that will be quite garbled enough.
В их глубине мир слегка искажен. Это как-то необычно.
They insinuate a slightly skewed perspective on how they see the world - just off normal.
Произошел конфликт, но звук был искажен и едва слышимым.
Appeared upset, but the sound was distorted and barely audible.
Как искажен порядок! Это знак, что мы на проводах самоубийцы.
And with such maimed rites this doth betoken the corse they follow did, with desperate hand, foredo its own life.
Голос был искажен.
A voice scrambler.
Он слишком искажен.
Oh, it's too sophisticated.
Народ вызывает нашего основного свидетеля, мистера Икс, чей внешний вид будет искажен, ведь его могут отку-ка-речить насмерть.
People call our star witness Mr. X, whose appearance will be altered be-caw-se he's in grave danger.
Я знаю, что вы напуганы, но... как вы помните с первого дознания, ваш голос на записи будет искажен.
I know that you're frightened but, erm... as you know from your first interview, your voice will be distorted.
Ага.Расскажи мне об этом.Этот лес искажен.
Yeah. Tell me about it. This wood is warped.
И как-то искажен.
somehow.
Друзья, мы только что видели как славный свет Церкви Божьей был затемнен и искажен влиянием мифологии.
FRIENDS, WE'VE JUST SEEN HOW THE GLORIOUS LIGHT OF GOD'S CHURCH WAS OVERSHADOWED AND DISTORTED
Он говорил только пару раз. Он был в маске, а его голос - искажен.
He only spoke once or twice, his voice was muffled, he wore a mask.
Я разобралась со звуковой дорожкой на этом видео и несмотря на то, что голос искажен, модуляция, манера разговора и фраз очень похожа на зам. начальника.
But I broke down the audio track on the posting, and though the voice is electronically disguised, the cadence, pattern and phrasing are very similar to the county deputy's.
Теперь же он искажен и адаптирован для парочек.
Now it's been twisted and co-opted into some kind of couples'thing.
Кем бы он ни был до этого, сейчас он был жутко искажен, и все это видели.
"Whatever it had once been, " it was now horribly deformed " and seen by all.
Звук сжат, искажен, тембр отрегулирован.
Audi compression, digital distortion, auto-tune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]