Их всех translate English
4,829 parallel translation
Убейте их всех!
Kill them all!
Книга со списком, где есть имена их всех.
A book with a list of all their names.
Ты не можешь убить их всех, Оливер.
You can't kill them all, Oliver.
Она их всех...
Did she...
Что, если собрать их всех вместе именно то, что хочет Дрилл?
What if getting them all together is exactly what Drill wants?
Значит нам понадобится список их всех.
Then we're gonna need a list of all of them.
- Отпустите их всех.
- Let'em all go!
Его смерть подставляет их всех, из-за этого всё и началось.
That doesn't make sense. Him dying bought them all exposure, kicked this whole thing off.
От их притворства, от них всех.
Their hypocrisy- - all of them.
Я их всех туда приводил.
I took them all there.
Увольняй их всех.
- Mm. - Fire'em all.
И ты не можешь их всех контролировать.
And you don't have enough power to control them.
Когда они прикатили мы нашли достаточно оружия в багажнике, чтобы взять их всех по обвинению в незаконном хранении.
When they rolled up, we found enough heavy artillery in the trunk to put them all away on weapons charges.
Убивающим их всех?
Killing them all?
Убейте их всех.
Kill them all.
Убейте их всех. А затем дал ему твой домашний адрес.
Then I gave him your home address.
Мы должны убить их всех?
Shouldn't we be out killing them?
Я убью их всех.
I'm gonna kill them.
Я выслежу и убью их всех.
I will hunt them down, and I will kill every one of them.
- Я их всех лечу.
- I treat them all.
Он убил их всех.
It killed them all.
Мы их всех порвем.
Tear that shit all the way up.
По моим подсчетам, при внезапном нападении пяти тысяч солдат можно захватить их всех и закончить войну.
By my estimate, a sudden attack of 5,000 men could take them all and end the war.
Можно предположить, что их всех забрали одновременно в 40-е годы.
We have to assume they were all taken - at the same time back in the'40s.
Соберите их всех.
Expand the beacon. Invite them all.
Застрелил их всех... они даже не успели меня увидеть,
Shoot them all... before they even knew I was there.
Я читал, что их всех отравили.
Though, I read they all got food poisoning.
Я не могу спасти их всех.
I can't save them all.
Я все еще могу видеть их всех прямо перед собой.
I can still see them all now.
Ты их всех сделаешь!
But, girl, knock'em dead.
Никаких копов, иначе увидишь их всех в некрологах.
_
И кто разрешил тебе чинить их всех, Джакоби?
Who nominated you to fix them all, Jaqobis?
Со всех сторон ты слишком хорошо убедил своих друзей в своём подчинении Ра'су, и я не думаю, что заслужу их доверие.
From all accounts, you were too good at convincing your friends that you'd allied yourself with Ra's and I don't think I carry much credibility with them.
С каждым днём их становится всё больше разгуливают по улицам по пару раз на дню, и у всех есть дети.
More and more of them moving in every day, marching up the street three and four at a time, and they all have babies.
Так, однажды ночью, она взяла их вниз к реке и она утопила всех троихних.
So, one night, she took them down to the river and she drowned all three of them.
Устрой пир, приготовь множество изысканных блюд, пригласи на него всех турок Марселя и отрави их.
Make a huge, delicious banquet and invite all the Turks in Marseille. And poison them.
Я всех их бросила.
I dropped them all.
У нас перчатки со всеми ДНК, с кровью всех их, ворсом и так далее.
We have his gloves with all the DNA, everybody's blood, the fibers, all of it.
Спаси себя, убей их всех?
Save yourself, kill them all?
Я был готов убить их всех.
I want to kill those things.
Да, данные на всех вместе с ордерами на обыски их домов.
Okay, it's all in the files along with warrants for every one of their homes.
Значит Крейн убил всех этих людей и забрал их надпочечники только, чтобы проверить теорию?
- to test a theory?
Мы убьём их всех.
We'll kill every last one of them.
Одурачила их всех.
Fooled every one of them.
Она просто убила их... всех... даже не думала об этом.
She just killed them... all of them... - didn't even think about it.
Джонатан... ты можешь вернуть свою жену... и всех тех, кого потерял... и не только их.
Jonathan... you can have your wife back... and all those who are lost... and not just them.
Они любят всех, кто их кормит.
They love whoever feeds them.
Меня тошнит от всех, поставив их срать на меня, когда я не отвечаю.
I am sick of everyone putting their shit on me when I'm not responsible.
Это минутная запись вибраций всех видов различных объектов в пространстве, а анализируется звук, их создавший.
This one tracks minute vibrations of all sorts of different objects in a space, and analyzes the sounds that created them.
Проясню ситуацию, сначала я убью тебя, а потом всех их.
Just so we're clear, after I kill you, I'm going to kill them.
Собрать всех детей в одном месте безопаснее, чем пытаться защитить их на куче разных вечеринок.
Having all these kids in one place is safer than trying to cover a dozen house parties.
всех благ 36
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех 957
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74