English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Й ] / Йийбум

Йийбум translate English

487 parallel translation
Ётот бум потреблени €, который мы переживали в јмерике и јнглии, поддерживал эту мечту, - жить в где-нибудь и думать Ђя по насто € щему мен € ю мирї, но на деле вы просто его избегаете.
And that was the ultimate irony that it was that world. And that huge consumer boom that we were all experiencing in America and in England. That we're supporting that dream, say, lived in a place where you thought
Я прочитал в газете : "Большой бум во Флориде." Вот мы и приехали.
I read in the paper and it say, "Big Boom In Florida." So we come.
Он был одним из самых мягких, и красивых парней в мире Только до того момента пока не доходило до мяча, а тогда бум
He was one of the mildest, nicest guys in the world until the ball was snapped, then, bam.
Я был так близок заполучить настоящее имя убийцы... и, бум, и он снова свихнулся.
I was that close to getting the killer's real name... and, boom, he went nuts again.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs smelly chemicals and all sorts of...
Ћовкий трюк и... бум!
A sprain of the wrist..
И он полетел вверх. Бум!
Lucky your mouth wasn't open or it would've got stuck in your throat.
Да, был тут в прохладном местечке, только начал засыпать... и тут откуда ни возьмись - бум! Бомба!
I went into a cool place and started catching up on some sleep and suddenly from nowhere there was this boom.
И она, просто,.. ни бум-бум.
- Oh, sir. I...
И снова Бум!
It goes boom!
И бум!
And boom! Franklin, I like meat.
БУМ! И ты как будто говоришь :
Like you're saying :
Экономический бум продолжает обогащать хозяев, в то время как трудящиеся и беднота влачат жалкое существование.
The economic boom continues to enrich only the property owners! This prosperity, unfortunately, does not benefit us!
И тогда бум-бум и бум-бум.
And then boom-boom and boom-boom.
Как я испугалась, я закрыла глаза, выстрелила и.. Бум.. Попала ему в лоб!
I closed my eyes, I shot and I centred his face.
И вот тогда он схватил нож и бум! - Чао.
And then he grabbed the knife and boom!
Они положили ему в трубку бомбу. И она взорвалась : трах, бум.
They put a bomb in his pipe and he blew up.
Мы едва выпили, потанцевали и бум! Ты хочешь ответ на всю жизнь!
We have a drink, a dance, and boom - you want an answer about the rest of my life.
пусть все узнают – он ваш брат! И его отдали мне, а я привезла его к вам! Бум!
[Crying]
И звонок звенит динг-донг но бум!
And the bell goes ding-dong But boom!
И звонок звенит динг-донг но бум!
And the bells goes ding-dong But boom!
Тем временем, Бэки снова влюбится в меня, мы разведемся.. и, бум, я получаю Бэки.
Meanwhile, Becky's heart goes out to me, you and I get divorced... and then, boom, I get Becky.
Вот, одна ошибка - и бум, пресс тебя придавит.
There, you make any mistake, and boom- - the press is all over you.
Дай мне магнум 357, и я приставлю его к маленьким зеленым вискам... бум...
NOW, ME, GIVE ME A. MAGNUM, PRESS IT TO THE LITTLE GREEN CRITTER'S TEMPLE, AND BLAM!
Смотри, я делаю так запястьем из стороны в сторону, и бум :
See, I get the wrist going side to side and :
И знаешь, в выступлении очень важен большой бум!
And you know, it's important to go out with a big bang.
Что, если бы свет пропадал мгновенно, вроде того, как гаснет свеча, например, вот сейчас мы едем, вокруг светло и всё видно, и вдруг - бум!
I mean, what if it, like, went out sudden, like, say, blowin'out a candle or somethin'? You know, one minute we're ridin'along, we can see everything and each other... and, boom, the next minute is just...
Низкий "бум" металлический "дзинь" "шмяк" и кто-то вскрикивает, "Боже правый!"
A low rumple a metallic squink a galonk and someone crying out, "Dear God!"
- Жертва вируса заболела тогда Кети порекомендовала меня, и - бум! Я умираю в приёмной!
I'm dying on a gurney!
Я приду и бум!
I'll come back, boom!
Как пережили технологический бум и не погубили себя? "
How did you survive technological adolescence without destroying yourself? "
Бум-бум, и все дела.
Bing-bada-boom, it's done.
- Отца перевели и... бум!
- Dad got the transfer and... boom!
О том, что мы шутили о его смерти, и тут – бум, так и случилось.
About the way we were making jokes about him dying and then, boom, it happened.
Пойдет искра и так от "бум!" Вот так примерно
"The shock'd go bo-boom," just like that.
огда послали за ним стражу, он лишь посмотрел на них и бум!
When they sent the guards after him, he just looks at'em and boom!
Игрок на подаче, удар и бум!
Cuts to the left, decks the crap out of the wing and boom!
И тогда как - БУМ - и самолет пошел вниз.
And then like this, boom, the plane was going down.
3 и... Бум.
- Three and...
Два мужика одного роста, поставили этого парня на колени, приставили пушки к голове, и бум!
Two men of similar height dropped this guy down. Each puts some iron to his head and boom!
Ты спал, и они... бум!
You were asleep, and then bump...
Ладно, итак я... я наклоняюсь, чтобы стряхнуть соль с рубашки, и бум, мяч с поля влетел прямо в кабину.
All right, so I'm... I'm bending down to wipe the salt off my shirt, and bam, a foul ball comes flying into the booth.
- Женщины всегда так говорят, но только погаснет свет бум, и они уже стягивают с меня пижаму.
Women always say that and as soon as the lights go out boom, they're going for my pajamas.
Сидел на кухне, и на тебе, бум!
Sitting in the kitchen, when, boom!
Немного влево или вправо и бум!
A bit that way, bam! - Head wound.
И Его "Ультра Павер Бум Бум"!
And the Ultra Power Boom Boom!
и передать по радио особый сигнал... этот индикатор включит тревогу... ... и бум!
The necklace will sound an alarm and then... boom!
Это не происходит, как будто ты ударил меня по головеи и БУМ! - это случилось.
It doesn't happen like a hit to the head.
Бум! И тебя нет!
Go out with a bang.
Да, и бум!
Yes, and boom!
Тогда в Париже, был бум на бобровые шляпы! Если Вам было 10 лет, может, тогда Вам и было это интересно.
Maybe if you're 11 or 12 years old, Frank's got an interesting point of view,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]