English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кабельное

Кабельное translate English

360 parallel translation
А теперь ещё и кабельное...!
And now with the coaxial cable...!
Когда мы подключим кабельное, как у всех?
When are we gonna get cable like everybody else?
Есть право на кабельное ТВ.
You have the right to cable TV.
Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ.
Then his values changed and he went into cable television.
Хотите кабельное?
You want cable ready?
- Показывает кабельное телевидение?
- Is it cable ready?
Телевизор ещё не включал.Похоже, что ТВ кабельное, скорее всего, с приёмом проблем не будет.
Haven't tried the TV yet. Looks like cable, probably no reception problems.
[Крики по телевизору ] [ Ведущий # 1] Бездельничаете, тогда кабельное телевидение для безработных для вас.
Loaf time, the cable network for the unemployed.
Те, у кого дома есть кабельное телевидение, здесь расположена КСК.
For those with cable TV at home CCN is located right here in the building.
Хочет кабельное.
He wants cable.
– Я не буду ставить нелегальное кабельное.
- I'm not getting illegal cable.
Кабельное ТВ?
My cable hookup?
– Мы подключаем кабельное.
- We're putting in the cable.
– Кабельное?
- The cable?
Не могу поверить что ты сказал Крамеру устанавливать кабельное во время вечеринки.
I can't believe you told Kramer to install cable during the shower.
Я не хочу кабельное.
I don't want the cable.
То есть мы читали газеты, у нас было даже кабельное ТВ.
I mean, we had newspapers. We even had cable TV.
- Хочу бесплатное кабельное!
- I want free cable!
"Итак, вы решили украсть кабельное".
"So You've Decided to Steal Cable."
" Миф : кабельное пиратство - это плохо.
" Myth : Cable piracy is wrong.
Кабельное.
Cable.
У Симпсонов есть кабельное!
The Simpsons have cable!
Кабельное?
Cable?
Посмотри с нами кабельное.
Watch a little cable with us.
Мы воруем кабельное.
We're stealing cable.
Но кабельное мы смотрим бесплатно.
But we're getting cable for free.
Воровать кабельное - неправильно, я не буду его смотреть в надежде, что другие последуют моему примеру.
Stealing cable is wrong, so I'm not watching it in the hope that others will follow my example.
Это первая война, которая когда-либо была у нас, которую показывали по каждому каналу плюс кабельное.
It's the first war we ever had that was on every channel plus cable.
Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале. - А кабельное телевидение?
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below.
"У Джеда кабельное ТВ!".
"Jed's got cable!"
Дома хотя бы кабельное есть. Кабельное. Агаа.
At least at home they have cable.
Там нам дадут бесплатные номера, питание : бесплатный бассейн бесплатное кабельное телевидение!
Where we'll get : a free room, free food, free swimming pool... free HBO- - Ooh!
Он получит комнату, питание и кабельное телевидение.
He's gonna get his free room and board. He's gonna get his free cable TV.
Большинству лень задуматься, как именно работает кабельное.
Most people never take the time to understand how the cable works.
- У Джеда есть кабельное.
- Jed's got cable.
У них есть кабельное?
Do they have cable?
Если им надо кабельное телевидение, тебя позовут.
If they want HBO, they'll call you.
И ещё, ему запрещено смотреть кабельное телевидение.
He's not allowed to watch commercial TV.
И знаете что? нахуй кабельное Это дерьмо должно быть на PPV ( PPV
And you know something fuck cable this shit has got to be on pay-per-view.
- Мы должны отключить кабельное.
- We have to cancel cable.
Его предки уехали на выходные, дом в его распоряжении, и у него есть кабельное.
His parents are away for the weekend and he's got satellite.
Простите, я из "Кабельное от Плаза".
Excuse me, I'm with Plaza Cable.
Ты должен немедленно отправиться в аппартаменты Большой Фагины. "Аппартаменты Люкс Большой Фагины" "Операции прикрытия" "Кабельное телевидение"
Go to Alotta Fagina's penthouse immediately.
Потрясающе. Скажите ему, что если он не подпишет указ о снижении цен на кабельное телевидение... мы пустим в прямой эфир кассету, на которой он запечатлен с барышней...
Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable rates... we'll release a video of him with the cheerleader...
- А там будет кабельное?
- Would it have cable?
Ты будешь просто сидеть здесь и ждать, пока кабельное заработает?
You'll just sit here and wait for the cable to come back on?
Рэй, я не хочу секса с тобой только потому, что кабельное не работает.
Ray, I'm not having sex with you just because the cable's out.
Когда кабельное заработает, я буду счастлива показать мою любовь к тебе.
When the cable comes back on, I will be happy to show my love for you.
Когда кабельное заработает, по рукам.
When that cable comes back on, you got a deal.
У нас кабельное не работает.
Our cable's out.
- Эй, у нас есть кабельное!
Hey, we got cable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]