English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как ты можешь это знать

Как ты можешь это знать translate English

53 parallel translation
Как ты можешь это знать?
How can you know it?
Как ты можешь это знать?
How do you know that?
Как ты можешь это знать...
You don't actually know that.
- Как ты можешь это знать?
- How do you know that?
Как ты можешь это знать?
How can you tell?
Как ты можешь это знать?
How'd you know?
Как ты можешь это знать?
How can you know that?
Как ты можешь это знать, Джек, с такой уверенностью?
How do you know that, Jack, - with such certainty?
Как ты можешь это знать?
How do you know?
Но как ты можешь это знать?
And how would you know that?
- Но как ты можешь это знать?
- How do you know that?
Как ты можешь это знать?
What do you know?
Как ты можешь это знать?
How could you know that?
Как ты это можешь знать?
How can you know?
Как ты можешь знать что это любовь если ты никогда не влюблялась раньше?
How doyou know it's love ifyou've never been in love before?
И ты не можешь спросить, как это делается. Просто должен знать. Поэтому и круто.
You can't ask how it's done, you just have to know it, that's what cool is all about.
Ладно, как, как, как ты можешь знать это?
Well, how-how-how would you know that?
- Как ты можешь всё это знать?
How could you possibly know all this?
Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля?
How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork?
Как ты можешь знать это?
How do you know that?
Дэниел, как ты можешь знать это?
Daniel, how could you possibly know that?
- Как ты можешь это знать? - Бизнес есть бизнес.
To the pure artist.
И как же ты это можешь знать?
What's that supposed to mean?
Ты его в первый раз увидел, как ты это можешь знать?
I can barely see him, so how do you know?
Как ты можешь знать это?
How you know all this?
Как можешь ты знать, каково это встречаться С одним из наших пакистанских собратьев?
How would you know what it's like to walk out with one of our Pakistani brethren?
Как ты это можешь знать?
How could you possibly know that?
Я нарисовал формулу на твоем зеркале в спальне Скажи мне, мне то, что я хочу знать, и ты можешь уйти. И я думаю что это как-то относится к затмению.
I wrote a formula on your bedroom mirror, and I think it relates somehow to the global blackout.
Как ты вообще можешь это знать?
- How could you possibly know that?
Я не понимаю, как ты можешь знать все это, как ты можешь хранить все эти секреты... и я узнаю об этом последней.
I don't understand how you can know all this, how you can have all these secrets and I'm the last person to know.
Ах, как ты можешь знать это?
Aw, how can you know that?
Как ты можешь знать все это?
How can you know all that?
Как ты можешь знать это, пока не был там, приятель?
How do you know until you get there, mate?
Откуда ты можешь знать, что она не использует это, как разменную монету, чтобы договориться?
How do you know she won't use that as a bargaining chip to get a better deal?
О, прошу, как ты вообще можешь это знать?
Oh, please, how could you possibly know that?
Но как ты можешь знать это наверняка?
But how do you know that for sure?
Но если хочешь знать, как ты можешь это исправить, я скажу тебе, с чего начать.
But if you want to know how you can make this right, I'm gonna tell you how to start.
Да как ты нафиг можешь это знать?
And how the hell do you know that?
Как ты можешь знать это?
How could you possibly know this?
Как ты вообще можешь знать это?
How could you possibly know that?
Ты не можешь знать, как это будет.
You don't know what'll happen.
Ты можешь мне перезвонить и дать знать где ты, после того, как прослушаешь это?
Can you give me a call back and let me know where you are when you get this?
Знаешь, половину времени я не знаю что правильно, так как же ты можешь это знать?
I mean, I--half the time I don't know what's right, so how are you supposed to?
Как ты вообще можешь это знать?
How do you even know that?
Как ты вообще можешь это знать?
How could you possibly know that?
Как ты можешь знать это наверняка?
How can you possibly know that?
Как ты можешь знать, что это он?
How can you be sure it's him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]