English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Капель

Капель translate English

295 parallel translation
- Да, пару капель.
- A drop or two.
Еще больше, Капель.
More than that, Capel.
- Вот, Капель.
- Here Capel.
Капель!
Cape ".!
Вы уверены, что не давали ей ничего, кроме оставленных мной капель?
Are you sure she took nothing but those drops I left?
Нужно будет дать ей еще десять капель завтра утром, если понадобится.
Give her another 10 drops in the morning.
Не должно быть капель.
There must be no drops.
Волью в тебя пару капель доброго виски, чтобы отпраздновать свадьбу, отдохнуть после трудного дня - поводов масса.
I'll force some good whisky on you to celebrate your wedding, soothe you after a trying day, any number of reasons.
2 УПАКОВКИ ГЛАЗНЫХ КАПЕЛЬ, 1 БАНКА МЕНТОЛОВЫХ ЛЕДЕНЦОВ 1 БИНТ, 1 УПАКОВКА МАРЛИ
2 PACKS OF EYE DROPS, 1 TIN OF MENTHOLATUM 1 ROLL OF BANDAGE, 1 PACK OF GAUZE
19 сент € бр €. " мен € почти не осталось капель.
September 19th, the fluid is almost gone.
Ёффект капель непредсказуем.
The effects of the compound are still unpredictable.
Лэрд ее быстро выпивает. ] Здесь есть несколько капель. [ Джейми дает Лэрду оставшуюся воду.
There's a wee drop left yet.
Выдавят несколько капель и отворачиваются спать.
Palefaces who squeeze a few drops out and turn over and go to sleep.
И принцесса от злости повесилась на собственной косе, потому что он совершенно точно сосчитал сколько зерен в мешке, сколько капель в море, и сколько звезд на небе.
The princess was so angered that she hanged herself, because he had counted the exact total of grains in the sack, the exact sum of drops in the sea, and the total of stars gleaming.
Я введу несколько капель кордразина. Это рискованно.
I'd better risk a few drops of cordrazine.
Война - кровавая капель, её запах и вкус страстно алчет народ.
War is the dripping of blood Smelling of blood, visions of collective hunger
Когда приехала полиция, они обнаружили только несколько капель воды.
Cops show up in a half an hour, there's just a few drops of water.
Быстрей капель! Все равно каких!
Heart drops, fast!
И пара капель скипидара.
A few drops of turpentine.
После пары капель особого снадобья она встала и преспокойненько пошла.
After just a touch of summat special, she walked away.
Сколько надо капель?
How many drops again?
Правда, не нужно поднимать такой шум из-за нескольких капель крови.
Really, there's no need to make such a fuss over a few drops of blood.
Несколько капель топлива.
A few drops of fuel.
Пари, вы не знаете, сколько выходит капель в минуту.
Bet you don't know how many drops to the minute.
Четыреста капель валерьянки и салат.
400 drops of valerian and a salad.
Ну, я же просил четыреста капель, а тут четыреста две.
Hmm.. I asked for 400 drops, but there are 402 here.
Как я уже говорил, трижды в день пять капель после еды, и вечером тепло укутаться.
Five drops three times a day... and a warm pack.
- А у вас нет капель немного дешевле?
Nothing cheaper?
Но, не много капель - две или три...
But only a few. 2-3, no more.
Из вашего облака упало всего 5 капель.
You could make only 5 drops fall.
И еще мы нашли пару капель крови на полу кухни.
And we found a few drops of blood in the kitchen.
Пятна от первых капель дождя.
The spots of the first drops of rain.
– У вас случайно нет глазных капель?
Do you have eye drops? No.
Мои глаза жжёт от капель.
My eyes sting from the drops
Жжение от капель стало причиной того, что и я перестал читать, так что я пишу это сквозь туман в глазах.
My stinging eye-drops have stopped me reading, so I write this in a haze of belladonna.
Они изобрели это лекарство от кашля... глотаешь несколько капель и через 3 минуты кашля как не бывало.
They've invented this cough medicine... you take the drops and 3 minutes later, your cough's gone.
- Пара полупустых пузырьков хороших глазных капель.
Some of those good eye drops.
Но как хочется капель дождя на лице.
I long for the rain on my face.
- Я просто добавляю в яйца несколько капель пива и...
My secret's a few drops of beer in the eggs.
Звони им каждый месяц пара капель слез на похоронах и твой долг исполнен.
Call them every other month... a couple of tears at the funeral and you've done your duty.
"Ой, упало ещё несколько капель."
"Hey I got a couple of drops."
У вас осталось всего пять капель.
Attention is only 5 drops left water.
И пусть у него будет столько болезней, сколько останется капель в этом бокале!
So much illness exist otherwise Lot of drink is left in the cup.
Без капель!
- No drops.
Пара капель невесте в шампанское, и она описается, как маленькая девочка.
Couple of drops in the bride's champagne, she'll piss herself.
Эй, я и сам планирую принять пять капель.
I plan on having a few brewskis myself.
А это были месяцы тщательного отбора только лучших капель, чтобы приготовить пищу для Дуче.
But it was months of carefully selecting only the best drippings to prepare meals for ll Duce.
Это всего лишь пара капель крови.
It's just a little blood.
На его поля только пара капель упадет.
So, it rains on the other slope and a few drops left for the valley side.
Кто он? - Двадцать капель.
Twenty drops!
Двадцать капель.
Twenty drops! Slowly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]