Капля за каплей translate English
26 parallel translation
медленное бормотание, истекающее, капля за каплей, почти неотличимое от ударов твоего сердца.
a slow murmur forgotten, drop by drop, almost indistinguishable from the beats of your heart.
Капля за каплей.
Drop by drop.
Капля за каплей стекали по нему, и каждые 1250 лет он вырастал на дюйм,
Formed drop by drop it grew at the rate of one inch for every 1250 years.
И жизнь утекает из нас капля за каплей исчезает в бескрайней пустоте.
And our lives slip away moment by moment... lost in that vast, terrible in-between.
С каждым годом твоя неприязнь ко мне непрерывно росла. Капля за каплей, пока ты наконец не нанёс удар прямо по моей ахиллесовой пяте по моему декору, берберскому ковру.
Your hostility toward me has been building through the years, little by little, until you have finally struck the Achilles'heel of my décor, the Berber carpet.
Мы начнём сливать это прессе, капля за каплей.
We leak it to the press, bit by bit.
Дождь рассекает небо, яростно, капля за каплей.
Rain cuts across Pelting grain by grain
Он падает капля за каплей.
It falls in drops. Drop by drop.
Поэтому мне так больно... Кровь вытекает... капля за каплей.
So when I cry really hard... blood comes out too.
Я видела, как жизнь покидает ее, капля за каплей.
I watched the life drain out of her.
Сейчас я хoчу, чтoб твoя кpoвь капля за каплей пoкидалo твoе телo.
No. My desires have turned to blood. Spilled by the drop, over time, until you are drained.
Мне кажется, что я исчезаю... капля за каплей.
I feel like I'm slipping away, bit by bit.
Нет дыхания, кровообращение нормальное, но снижается капля за каплей.
Not breathing, circulation normal but dropping away.
Стефания, я уже лет 40 теряю хватку, капля за каплей.
I've been losing it for 40 years. It's a steady decline.
Капля за каплей. Они разбирают тебя, пока не остается...
Bit by bit, they take you away until all you are...
Она их травит медленно, капля за каплей.
- She does it slowly, little by little,
Зарабатываю доверие банды капля за каплей.
Earning this gang's trust inch by inch.
До тех пор пока вы не сделаете это, жизни будут утекать, словно кровь, капля за каплей.
Until you do, your life's bleeding away, drop by drop.
"Даже во сне боль, которая не забывается, капля за каплей ложится на сердце, пока в нашем отчаянии против нашей воли, не придет мудрость через волю Божью"
"And even in our sleep, " pain that cannot forget falls drop by drop upon the heart, and in our own despair... " "... against our will, comes wisdom to us by the awful grace of God. "
♪ Капля за каплей ♪
♪ Drop by drop by drop ♪
Открытия продолжат падать с неба, капля за каплей.
These revelations will continue to come out in a steady drip, drip, drip...
Но даже при том, что эти теплицы орошаются капля по капле, потребление воды продолжает расти вслед за объемом экспорта.
Even though these hothouses are now irrigated drop by drop, water consumption continues to increase along with exports.
- Капля за каплей. оскверняете и отравляете. - Вы отравляете его источники.
Poison their well.