English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кардиган

Кардиган translate English

84 parallel translation
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган синего цвета моря.
On that trip I was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan.
Я имею в виду, что если бы я пошел в магазин... и сказал, что мне не нравится кардиган, который я купил... мне бы его поменяли на другой и с радостью.
Well, I mean, if I go to Littlewoods and say that I'm not happy with a cardigan, for example, well, they'll change it for me, and gladly.
- Миленький кардиган.
- Nice cardigan.
Тогда ты забирай назад свой поганый кардиган.
Well, then, you can take your crappy old cardigan back too.
Мне нравится этот кардиган.
I love that cardigan.
Разве я не говорил, что хочу, чтобы ты надел кардиган?
Didn't I tell you I wanted you to wear the cardigan?
У меня есть большой клубок шерсти, я сделаю для вас кардиган с монограммой.
I have a big stock of wool, I'll make you a monogrammed cardigan
Так какого черта они должны интересоваться полным мужчиной, носящим кардиган, говорящим в старый магнитофон?
So why the hell should you be interested in a chubby man wearing a cardie talking into an old tape machine?
Ах, да, и не забудь надеть свой сексуальный зеленый кардиган.
Oh, yeah, and be sure to wear that sexy green cardigan.
Они извлекли из волокон Джилл кардиган что не матч ничего из ее вещей.
They've recovered fibres from Jill's cardigan that don't match anything of hers.
Волокна от Джилл кардиган матч перемычку найти на дому Скотта.
The fibres from Jill's cardigan match a jumper found at Scott's house.
Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него чтобы он появился он потащил меня по полу.
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make it appear he'd dragged me across the floor.
- Мне нравится твой кардиган.
- I like your cardigan.
Со мной мой кардиган, ортопедические ботинки и увлажнитель.
I got my cardigan, my orthopedic shoes and my humidifier.
Никаких носков из заварного крема, пока не наденешь свой кардиган из соуса.
Well, you can't have any custard socks till you've put on your gravy cardie.
Оуэн, получи доступ к слежению за воздушным пространством у Заливу Кардиган, просмотри все планы полетов, не нарушались ли они.
Owen, access the airspace provision over Cardigan Bay, also any RAF flightplans, see if it's just a case of mistaken identity.
Какая мать позволяет своей дочери носить кардиган, как у потаскухи, не посадив её на таблетки?
What kind of mother lets her daughter Wear a slutty cardigan like that without putting her on the pill?
Свитер Дэниела, кардиган?
Daniel's sweater, cardigan?
Стираю кардиган.
Hand-washing a cardigan.
У меня есть тут один кардиган, который я как бы побаиваюсь надевать.
Well, I do have this one cardigan That I've been kind of afraid to wear.
Мои глаза изменяют мне или у кого-то появился новый кардиган?
Signorina, have my eyes deceived me or does someone have a new cardigan?
Это кардиган.
It's a cardigan.
Ни одна лесбиянка не наденет такой кардиган.
No lesbian would ever wear that cardigan.
Ты не принесешь мне кардиган?
Will you go get me a cardigan from upstairs?
И мы уверены, что это ней ее кардиган?
And we're sure it's not her cardigan? Who are you?
Хочешь мой кардиган?
Do you want my cardie?
Если граф Кардиган, узаконит своего сына, как я надеюсь, закон будет на нашей стороне.
If the Count of Kerdiguen, as I expect, legitimises his son, we shall have the law on our side.
Моя мать жила надеждой, что ее сын будет носить фамилию Кардиган.
My mother's only hope was one day to see her son take the name Kerdiguen.
Почему на тебе и кардиган, и свитер?
Now, why are you wearing a cardigan and a sweater?
О, снимаешь кардиган.
Ooh, the cardigan's coming off. Whoo!
Жакет стал блузкой, и возможно я сделаю кардиган.
Fabulousness, extravagance. Show us how creative you are. Okay.
Ты носишь кардиган поверх другого кардигана
You wear a cardigan on top of another cardigan.
Ты купила мне этот кардиган, дурочка.
You bought me this cardigan, you idiot.
Ей должно быть удобно, так что я сделаю кардиган.
She wants to be comfortable, so I thought of this really cool cardigan type of look.
Мне нравится, как кардиган сочетается с сапогами и кашемировой шляпой.
I love the way the cardigan works with the boots and the little cashmere hat.
если бы ты видела, как я забочусь о своем спорткаре, или как я вычесываю свой кашемировый кардиган, а потом увидела, как я забочусь о красивых вещах, а этот ребенок станет моей самой красивой...
If you have seen me take care of my sports car, if you have seen me lint-brush my cashmere cardigan, then you have seen me care for beautiful things, and that baby is going to be my most beautiful thing...
Взять хотя бы ее кардиган с кроликовой оторочкой.
I like the fur coat rabbit sleeveless.
Я имею в виду, это место мой золотой кардиган.
I mean, this place is a cardigan gold mine.
Снимается кардиган.
The cardigan's coming off.
Он хочет получить назад свой кардиган.
He wants his cardigan back.
Я надел свой выходной кардиган.
I wore my party cardigan.
Не хотелось бы забрызгать кровью ещё один выходной кардиган.
I'm not getting bloodstains on another party cardigan, actually.
А теперь снимай свой чертов кардиган и включи мужика.
Now take off your fucking cardigan and butch up.
Пойду отыщу кардиган Митчелла, и потом ты уйдешь.
I'm going to get Mitchell's cardigan, and then you should leave.
Ты не знаешь где мой оранжевый кардиган?
Do you know where my orange cardigan is?
Это мой оранжевый кардиган.
That's my orange cardigan.
Ты не знаешь где мой оранжевый кардиган?
- Do you know where my orange cardigan is?
Мне так жаль, капитан. Просто снимите свой кардиган...
I'm so sorry, Captain, if you just take your cardigan off
У меня есть Моцарт для любителей CD, стол накрыт, выбор одежды сведён к двум вариантам - брючный костюм или... юбка-шорты и кардиган.
I have my Mozart Is for Lovers CD, I have the table set, and I've narrowed it down to two outfits- - the pantsuit or... a skort and a cardy.
Обнаружено НЛО у Залива Кардиган.
UFO sighting over Cardigan Bay.
Это мой оранжевый кардиган.
That's my orange cardigan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]