Карту translate English
4,192 parallel translation
Жизнь вашего босса поставлена карту.
Your boss'life is on the line.
Я подняла его медицинскую карту, и в ночь пожара,
I pulled up his medical records, and the night of the fire,
Я конфискую эту карту.
I'm confiscating that card.
Выведи карту.
Bring up the map.
Он дал мне карту до задания, и все это время, я думал, что он знал.
He gave me this card just before the job, and for the longest time, I thought he knew.
Похоже на карту Атланты.
This looks like a map of Atlanta.
- Смотри на карту.
- Nevertheless, Keep your eyes on the map.
Мне лишь нужно взглянуть на вашу медицинскую карту, и я подберу подходящий сорт для ваших нужд.
I just need to see your medical card, and I will set you up with the right strain for whatever ails you.
Когда он был в плохом настроении, он вытаскивал карту Калифорнии и начинал смотреть на города в пустыне.
When he was in a bad mood, he would take out this map of California, and start looking at towns out in the desert.
Подай мне карту, чтобы мы моли заправиться.
Grab a card from the visor so we can fill up.
Я нанес три четверти этого лагеря на карту.
I got three-quarters of this camp mapped.
Прости за карту
I'm sorry about the map.
Я взял у Рубена ключ-карту от выхода на крышу.
Got the key card for the roof from ruben. - Yes. - But I had to trade him the weed to get it.
Джей пересылает мне карту.
Jay's sending me a map.
Я хотел бы, чтобы ты взглянул на эту карту.
" I'd like you to look at this.
Я молча посмотрел на карту.
I just look, without saying anything.
А потом наносим на карту точки его местонахождения, чтобы составить картину его действий.
And then we're mapping numbers to his different nodal points to create a face map.
Эбби, я пытаюсь понять, как мне двигаться дальше, и никто не прислал мне карту.
Abs, I'm just trying to figure out how to navigate here, and no one sent me a map.
Я успел заменить ее на ключ-карту.
I managed to hang on to the key card.
Пусть поищут новые отпечатки, а Тори попробует отследить ключ-карту по базе охранных фирм.
They're looking for new prints, and Tory's gonna try to match the key card to, um, to security systems.
Может карту и нет, а вот это можно.
Maybe the card was, but this wasn't.
"Меня не было два месяца" карту, не так ли?
"I've been missing for two months thing," aren't you?
Ты можешь навсегда перекроить карту цивилизации.
You have power to redraw the map of civilization forever.
Значит мы полагаемся на карту мертвеца?
So we're relying on the map of a dead guy?
Позвольте взять карту.
By credit card.
Да, конечно, я дал им свою карту.
Yeah, totally. I gave them my card.
Я понимаю, что поставлено на карту.
I am well aware of what's at stake.
Закрой глаза и представь себе карту.
Shut your eyes and see the map inside your head.
Так, Броуди даёт золотую, платиновую, и черную кредитную карту.
All right, Brody's got a gold card, platinum card, and a black card.
Гарвард даёт карту Сэндвич-Клаб, абонемент на йогу и карту бубновую шестерку.
Harvard's got a sandwich-club card, a yoga-club card, and a card that appears to be the six of diamonds.
Посмотри на карту.
Look at the map.
Похоже на карту метро.
That looks like a subway map.
Мы проверяем его кредитную карту.
We check his credit card.
- Фредди, дай мне карту.
Freddy, give me the map!
Сейчас я найду карту музея.
Let me just find the maps to the museum.
Согласно записям Габриеля, у него есть докторская степень университета Сан-Паулу, он руководил частной практикой в Рио 15 лет и получил грин-карту, когда женился на Эйве восемь месяцев назад.
Gabriel's records claim he has a medical degree from the university of Sao Paulo, ran a private practice in Rio for 15 years, and got his green card when he married Ava eight months ago.
А вот эту карту тебе разыгрывать не позволено.
Now that is a card that you do not get to play.
Я могу нарисовать карту.
I can draw you a map.
Дай ему что-нибудь, чтобы нарисовать карту.
Get him something to draw a map.
Почему ты подменил мою карту?
Why did you change my medical records?
И вы записали это в её карту?
And you put it in the hospital record?
Значит, ты разыгрываешь такую карту?
So you're gonna play that card?
Какую карту?
What card?
- Я несу карту.
~ I'm carrying the map.
- Вы видели его карту. Отвечайте на вопрос.
I only knew him as Steve, and he mostly managed his condition himself.
Я читала его карту.
All he did was talk about you.
Он убил землянина, нарисовавшего нам карту.
He executed the Grounder that drew us the map.
Раздобудь мне карту, где находятся все эти камеры, а также их ракурсы обзора.
Can you get me a map of where all the security cameras are, along with their range of view? Sure.
Здесь нечего ставить на карту.
There's nothing at stake
Взял её банковскую карту.
I took her bank card
Возможно вам следует взять карту для того, чтобы найти что-то.
Maybe you should have made a map for whatever it is you're looking for.