English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Каска

Каска translate English

84 parallel translation
Ваша каска.
Your helmet
Эта каска прикроет множество огрехов.
That helmet covers a multitude of sins.
Каска.
Helmet.
У меня на голове была каска.
I had a helmet on his head.
В следующий раз, мне нужен не только бронежилет, но еще и каска.
The next time, I don't want just a bulletproof vest. - I want a crash helmet, too.
Хорошо, что у тебя была каска.
Good thing you had your hairnet.
Моя каска...
My helmet...
У Дэви Крокетта есть каска.
Davy Crockett had a hat.
Мне нравится каска.
I like it with a hat.
По мне, лучше каска и ящик с инструментами!
Fancy the hard hat and tool box myself!
Единственная вещь тупее, чем шлем, это каска, задача которой - защищать мозг, который работает так плохо, что даже не пытается остановить процесс разбивания головы.
The only thing dumber than the helmet, is the helmet law, the point of which is to protect a brain that is functioning so poorly it's not even trying to stop the cracking of the head that it's in.
Его каска прокатилась мимо и остановилась прямо там, где вы сидите.
His helmet rolled in here and stopped just where you're sitting.
И мне нравились армейские штучки Бегать, прыгать, "стой, кто идет" "попался", флаг, каска.
And I was into a lot of the army stuff - running, jumping, standing still, "found you!", flag, hat.
Нет это моя каска.
It's just me'elmet.
Каска.
'Elmet.
Вчера я забрался в туннель, и у меня погасла каска.
The other day I was deep in the tunnel, my hat went out.
Эта тупая шахтёрская каска?
- That stupid coal miner's hat? - That's right.
Да, она спасает жизнь, эта каска.
It's a lifesaver, that hat. That bulb.
Мне нужна каска.
I need my helmet.
Если нет ведра - подойдет каска.
If not, use your helmets.
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади ( знак "SS" ).
You know the helmet I mean - - the slight flaring around the back.
Твоя каска.
Your helmet!
А это его каска.
And, uh, that's his helmet.
- Ёто каска дл € размышлений.
- lt's a thinking cap.
Публий Сервилий Каска,
Publius Servilius Casca,
Не кипятись ты так, Каска!
Do not fret so, Casca.
Что лучше, маленькая бейсболка или армейская каска?
- Don't go all "you" on me. - Watch it.
Я отправил ей свои фотки, где на мне только защитная каска – так она и их проигнорировала.
I sent her pictures of myself wearing nothing but a hardhat.
Ты сегодня лорд Каска?
Playing Lord Helmet today?
- А как же твоя каска?
- What about your helmet?
Посмотрим, каска и сигнальный жилет, на следующей неделе, на стройке.
Look, you, hard hat and visibility jacket, next week, on site.
Это люди у которых на голове одна и та же гребаная каска.
That's people having the same fucking helmet on.
Там откуда я родом выбор : либо пушка и значок, либо каска и молот.
Where I come from it was either a gun and a badge or a hard hat and a hammer.
Что это за пластмассовая каска пожарного?
What's with the plastic fireman's hat?
Где ваша каска? Кроме того, у тебя и так ничего не вытечет.
Never mind, after all you have nothing in your head.
Слушайте... Этот циркач... Эта Красная Каска...
Look, this circus act, this Red Foot...
ѕохоже, нужна нова € каска, да?
Guess I need a new one, huh?
Он красноватый и с большой головой, как будто на нём каска.
It's reddish and has a big head, like if it wore a helmet. - From here. - Give me.
Каска медная на солнце блестит.
A copper helmet shines in the sun.
Где моя каска?
Where's my helmet?
Каска нихрена не помогает.
- The helmet ain't work for shit.
Каска.
Casca.
Каска!
Casca!
Мне нужна каска.
I need a hard hat.
И мне тоже нужна каска.
And I need a hard hat, too.
Каска!
Judeau : "Casca!"
Каска!
Casca! "
Каска...
Guts : "Casca..."
Каска!
Hey Casca!
Мы подарили ему полицейский набор на Рождество, на прошлое, знаете, там значок, каска, свисток. О, он знает.
Oh, he knows.
Первое : каждый должен играть на музыкальном инструменте... на любом - ложки, каска, расческа и бумага и так далее.
Spoons, the helmet... comb, paper, and so on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]