English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Катерина

Катерина translate English

448 parallel translation
Где Катерина?
Where is Catherine?
Катерина заканчивает новую куклу.
She's finishing up a new doll.
Катерина.
Catherine.
Да, Катерина.
Yes, Catherine.
Ах, Катерина...
Ah, Catherine...
Катерина права.
Catherine is right.
Катерина Корнюсс.
Catherine Cornusse.
- Вы обманули и поцеловали меня. - Катерина.
You took advantage and kissed me.
Катерина, не уходите так быстро.
Catherine don't leave so soon.
До свидание, Катерина.
Goodbye Catherine.
Как Катерина, ваша маленькая протеже?
How is Catherine your little protege?
Катерина...
Catherine...
Видите, Катерина.
You see Catherine.
Катерина!
Catherine!
Но это же Катерина!
But it's Catherine!
Катерина, что такое?
What's wrong Catherine?
Доброе утро, Катерина.
Good morning, Caterina.
Ты видишь, Катерина?
You see, Caterina?
И моя сестра Катерина... она моя сестра, но должна сказать - она не сахар.
My sister, Catherina, she's my sister, but I must say she's an old goat.
Я обещаю, что если Катерина хочет, она может приехать и жить со мной и Марти. Я не против. Очень мило с Вашей стороны, тетя Тереза.
But, I tell you right now, if Catherina wants to come and live here with Marty and me, it's all right with me.
Проходите. - Катерина здесь?
Is Catherina here?
- Это я, Катерина!
Who's there?
- Уф, Катерина!
She give m e the evil eye.
Катерина, мне кажется тебе нужно переехать ко мне и жить в моем доме.
Catherina. I want you to come and live with me.
Катерина, твой сын женат.
Catherina, your son is married.
Катерина, зачем ты сгущаешь краски?
Catherina, don't make an opera out of this.
Катерина, не нужно делать трагедии. Приезжай и живи в моем доме.
Catherina, don't make a tragedy.
Катерина, ты для меня самый дорогой человек.
Catherina, you are very dear to me.
Дело в том, что моя сестра Катерина не очень ладит со своей невесткой, поэтому она приедет жить к нам.
My sister Catherina, she no get along with her daughter-in-law, so she gonna come live with us.
Женщина, ей 56 лет, Катерина. Всю жизнь у нее был собственный дом.
A woman, 56 years old, all her life she had her own house.
- Эй, Катерина.
Hey, Catherina
- Катерина, война окончена!
Caterina, the war's over!
- Катерина, подожди. - Что такое? - Деньги.
- Wait... your money.
И Катерина там?
Is Caterina there also?
- А Катерина-то в поле!
- Katerina's in the fields.
Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении.
Caterina will strip for us.
А, Катерина.
Ah, Katerina.
Катерина!
Katerina!
Правда святая Катерина требует, что бы эти юные леди совершенно чисты и невинны
Now, St. Catherine insists, of course, that these ladies must be unspoiled, untouched, virgin.
Катерина
Katarina.
Катерина, ты точно не знаешь, как он работает?
Katarina, are you sure you don't know how to work this?
Сестра Катерина, что вы думаете о Марии?
Tell me, Sister Catherine, what do you think of Maria?
Катерина!
Katarina!
Катерина и я пытаемся отразить захватчиков.
Katarina and I are trying to repel any type of boarders.
Катерина, провеь эти двери и смотри, чтоб они были в безопасности.
Katarina, check up on that door and see that it's secure.
Моя служанка Катерина останется с ней.
My handmaiden Katarina will stay with her.
Я так рада встречам с тобой, Катерина.
Yesterday, he die.
Пожалуйста, переезжай ко мне в дом, Катерина.
Please come to my house.
Катерина, послушай меня...
Catherina, listen to me.
- Перестань, Катерина!
Ah, Catherina!
Катерина.
Katerina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]