English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Ключом

Ключом translate English

807 parallel translation
"Ключом открой иль сгинут в ад".
"Heavenly key before they die."
У папы нефтяные вышки, деньги так и бьют ключом.
- Father's in the oil business. It just keeps bubbling up out of the ground.
Я могу взломать замок, но с ключом было бы проще.
I could bust in, but a key would make it simpler.
Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом.
But my true riches are in that pavilion, and one can only enter with a golden key.
Он ступил в перепалку с сотрудником ремонтной мастерской, и ударил его гаечным ключом.
He got into an argument with a gas station attendant, hit him with a wrench.
Просто бьет ключом!
You sprung a leak?
Милорд всегда пользуется ключом.
His lordship always uses his latch key.
В первую очередь я попытаюсь зафиксировать бомбу в струбцине, а потом поработаю ключом, как Стюарт.
First of all, I'll try and get the clamps on the bomb to hold it... and then work on it with the wrenches, just like Stuart did.
Что ж, похоже, здесь опять придётся поработать ключом.
Well, I suppose this is where I go to work with the pipe wrenches again.
Не начинай проповедовать эту прогрессивную чушь бьющую ключом в Вашингтоне. Вот видишь?
Just so you don't start teaching that progressive nonsense they're spouting in Washington.
Он напал на меня с гаечным ключом.
He came after me with a wrench.
Когда мы с Холлидеем вернёмся, я отопру дверь своим ключом.
When I come back with Halliday, I'll use my own key to let us in.
Но Вендис открыл дверь своим ключом.
He let himself in with his own key.
Если никто не откроет, тогда воспользуешься ключом.
If nobody answers, then use your key.
Он ударил её гаечным ключом.
He hit her with a spanner.
Сейчас пошли за вторым ключом.
They went to get the master key.
Как вы действовали с ключом?
How do you work it with the key?
- Я уже собиралась идти за вторым ключом.
- I was just going to get the passkey.
"Она послужит вторым ключом при перезапуске механизма для нового задания".
"And is the second key to clear the mechanism for any other assignment."
На Востоке хорошо устроено : женщины под ключом с евнухами.
They do the right thing in the East, locking their wives with Eunuchs
Вы открываете эту дверь ключом воображения
You unlock this door with the key of imagination.
Что будем делать с этим ключом, который я не отдал Яртеку?
What shall I do with this key, the one I didn't give to Yartek?
Это нeвозможно. Вы зaкрыли своим ключом.
Your key opened the door.
Разбиваю камеру гаечным ключом.
Throwing a monkey wrench into the machinery.
Ключом к нашей победе это зерно квадротритикале.
The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale.
Кажется, Соренсен открыл дверь своим ключом... Который всё ещё находится в замочной скважине.
It seems Sorensen opened the door with his own key... which is still in the keyhole.
Я начинаю чувствовать усталость, всё должно было пройти за несколько часов но мы здесь мы все влипли в эту проклятую историю с ключом в моей руке и трупом на моей совести.
Do you ever use your brain? I'm starting to feel tired, this should've been over in a few hours. But here we are...
Хм... Он завладел ей и её ключом.
As a woman and as the boss'accomplice.
Ключом является умственная связь, которой я научилась на Вулкане.
Well, the key is the mind-link that I learned on Vulcan.
Я демонстрировал то, как всего в нескольких метрах от пожара жизнь бьёт ключом.
We always have a white Christmas. The thing that gets me is the white Easters.
Абсурдная игра, организованная с моим ключом... Ночной несчастный случай - конечно же, преступление...
That absurd game with my key last night's accident surely a crime.
- В первый раз вижу, как ты сейф открываешь ключом.
You, opening a safe with a key?
И именно это является ключом к знаниям нашей существующей реальности.
That it is the key to knowledge of our existing reality.
Он работает с ключом, но он есть только у директора.
It works with a key, but only the director's got one.
Ну я за ключом схожу.
I'll go get the key.
Открыть сигнальным ключом?
Use the spot key?
Другим ключом открой.
Use the other one.
Извините, я постеснялся открыть своим ключом.
I'm sorry, I wouldn't dream of using my own key.
Это воспоминание всплыло на поверхность, как будто Иоахим Стиллер был ключом, который освободил это из моего подсознания.
That memory had bubbled to the surface as if Joachim Stiller were the key that released it from my subconscious.
Жизнь играла красками, била ключом.
Life had a bit of taste to it, a bit of colour, tempo and excitement.
Знаешь, простым ключом с этим не справиться.
( as Vanessa ) I GUESS IT'S CALLED SECURITY. OPEN YOUR CHRISTMAS PRESENT.
Открыть ее можно только ключом с правильной молекулярной комбинацией.
It can only be opened by a key of the correct molecular combination.
Именно тебе суждено стать ключом к моей власти.
It is fitting that you should be the key to my power.
Сколько всего можно было бы сделать с Великим Ключом.
Could have done so much with the Great Key.
Капитан. Этот разведчик может быть нашим ключом к инопланетянам.
Captain, this probe may be our key to the aliens.
Носок с песом или обрезок трубы - и вот ты с Ключом Времени уже далеко, я прав, Дракс?
Sock full of sand, lead pipe and you away with the Key to Time, am I right, Drax?
Проклятый Доктор все еще стоит между мной и Ключом.
Still the cursed Doctor stands between me and the Key.
Бизнес не бьёт ключом.
Well, business isn't so hot.
Ключом Свона.
- Swan's own latchkey.
Ты пришел за ключом?
Are you coming to get the key?
- Предположительно ключом.
Presumably with a key.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]