English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Конкретно

Конкретно translate English

2,633 parallel translation
Сколько он конкретно дает?
Exactly how much is he donating?
Глава отдела Брюс Хавес конкретно указал в приказе.
Section Chief Bruce Hawes put the order through personally.
Хоуди и Додди конкретно тебя прижали.
Howdy and Doody had you tied up nice and tight.
Знаете, на протяжении игры были зафиксированы несколько фолов конкретно этим судьёй, а это не...
You know, so far in this game, there have been a number of fouls called by this particular ref, and that's not...
Действие происходит в древнем городе Иудеи, во дворце царя Ирода и все ссылки в пьесе, относятся к этой конкретной библейской эпохе.
It takes place in the ancient city of Judea, in King Herod's palace and all references in the play relate to that specific biblical era.
Итак, хотя в Кодексе Братана и не описан конкретно неловкий момент между братаном и невестой братана, в моем бронимании... нарушение есть.
Now, although not expressly stated in the Bro Code, a weird moment between a bro and his bro's fiancée is, in my bropinion... a violation.
Что конкретно случилось с моим женихом?
What exactly happened to my fiancé?
- В чём конкретно? - Выбирайте сами.
- For what, exactly?
Что конкретно произошло по время твоей терапии?
What exactly happened during your therapy session?
С чем конкретно Щ.И.Т послал тебя сюда
Exactly what agenda s.H.I.E.L.D. Sent you in here with.
Тогда я не смог бы сказать, что конкретно я видел в ту ночь, но никогда прежде кровь моя так не застывала в жилах.
I could not have told you back then what it was I saw that night, but it chilled my blood like nothing before.
Конкретно ей не угрожали.
Not against her in particular.
Так что конкретно мы здесь делаем?
So what, exactly, are we doing here?
Вам тут будет безопаснее, пока мы не выясним что конкретно происходит.
You'll all be safer here until we figure out exactly what's going on.
Это единственное дело, бывшее в ведении зампрокурора, у него нет иных известных врагов, и это значит, что он не был конкретной мишенью.
This is the only case the assistant D.A. was trying he has not other know enemies, which means he wasn't the specific target.
Его жертвы поначалу казались выбранными на месте, но теперь оказывается, что одна или более намечались конкретно.
His victims at first appear to be targets of opportunity, but it now appears that one or more of them are targets of choice.
Да, но мы не можем конкретно сказать, где эти места.
Yeah, but there's no way to tell what these locations are.
И что конкретно я должна говорить?
And what exactly do I say?
С чем конкретно помочь?
Help you with what, exactly?
Что конкретно это программа должна делать?
( Whirring ) What exactly is this program supposed to do?
Но мы даже не выяснили, что конкретно будем делать.
We haven't even pitched you a specific.
- А что конкретно нужно делать?
What exactly would that entail?
Что конкретно они сказали?
What did they say, exactly?
Это зависит от того, что конкретно "это".
That depends on what exactly "this" is.
И что это конкретно?
Which is what, exactly?
Да, только если ты конкретно облажался.
Yeah, only if you've done some messed-up shit.
Не могу представить никого конкретно.
I can't think of anyone specific.
И что конкретно ты сделал Уильяму?
What exactly did you do to William?
Мне просто нужно знать, что ей говорить... Конкретно.
I just need to know exactly what I'm going to tell her... exactly.
Это значит, что у новых домохозяек кожа белее, а характер стервознее. А еще это значит, что мы снимаем шоу не конкретно о тех или иных домохозяйках, но если первый эпизод получится удачным...
It means that the housewives are marginally whiter and meaner, and there isn't actually a show about these particular housewives yet, so if we make a good first episode
Чем конкретно вы здесь занимаетесь?
Exactly what is it you do here?
Конкретно?
Exactly?
Ну, то есть, не конкретно нас...
I mean, not us personally...
- Какая конкретно мысль это была?
- What thought exactly was that?
Кого конкретно он имел в виду?
Who exactly does Gold think is coming?
Так, и на что конкретно я смотрю?
So, what am I looking for exactly?
Что конкретно у тебя на уме?
What exactly do you have in mind?
- Я конкретно говорю.
- I mean really.
И что "конкретно"?
What do you mean?
Вы конкретно кого-то выделяете?
Anyone in particular stand out to you?
Что конкретно вы под этим подразумеваете?
What exactly do you mean by "work"?
Что конкретно?
What about him?
Конкретно влипли.
So screwed.
- Ты даже не знаешь, о чём конкретно я говорю.
- You don't even know what I'm talking about specifically.
напутственная речь старшего брата была просто короткой и конкретной.
On the day I left to America, my brother's farewell was simple, short, and to the point.
И... в чем конкретно заключается ваша миссия?
And... what exactly is the mission of your order?
Ну конкретно эту я ещё не включала, но готовит она чудесно.
Well, I hadn't turned that particular one on, but it works just like a charm.
Где же... Знаешь что, сделай речь более конкретной.
Um, uh, where did- you know what, make it- - make it very specific.
Нет, это хирургический инструмент и он был разработан для конкретной...
No, it is a surgical instrument and it was devised for one particular...
Я хочу знать конкретно.
I want to know specifically.
Где конкретно находится ее укрытие для секс-рабов?
Where exactly is this sex slave shed?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]