English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Конкуренты

Конкуренты translate English

291 parallel translation
Деловые конкуренты хотят помешать мне вернуться в Америку.
Some business competitors don't want me to get back to America.
Мы живем в динамичный век, у нас динамичные конкуренты :
We live in a dynamic age with dynamic competitors...
Наши конкуренты "ТоксимиТ" запускает новое средство!
Toximit, our competitor's, launching a new product.
Конкуренты всегда знают, откуда и куда идет товар.
The rival gang should know in which direction goes the trafficking.
Нам надо поспешить, чтобы конкуренты нас не опередили.
We must hurry,... so the other gang won't get the check ahead of us.
Теперь они считают, что кражу устроили их конкуренты, иначе они сформировали бы единый фронт против полиции. - Наша тактика - разделяй и властвуй!
They now believe their competitors... did thesteaIing, otherwise they'd form a common front against the police.
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
We're facing heavy opposition on the other networks for Wednesday nights... and the "Mao Tse-tung Hour" could use a sensational opener.
Другие конкуренты уже пробовали.
Other competitors have tried.
У вас есть враги, люди, частные лица, группы, маргинальные группы, конкуренты.
Individuals, private person,... groups, fringe groups, competitors.
Наши конкуренты продолжают нести потери, в то время как мы процветаем.
Our competition continues to flag and we continue to take up the slack.
Опять конкуренты?
Pirates again?
Вы двое - конкуренты?
I take it the two of you are competitive?
Но похоже, что у них есть конкуренты.
It appears they have some competition.
Все каналы - не конкуренты.
The networks can`t compete.
А конкуренты есть?
What's the competition?
Я здесь ради T.R.O. Конкуренты насмехаются над нашей торговой маркой.
I'm here for a T.R.O. A rival is flouting our trademark.
Это будет чертовски сложно, потому что тут будут все наши конкуренты.
Now, it's gonna be a fuckin'fight,'cause all our rivals are gonna be here.
Тем временем, ваши конкуренты используют новшества!
Meanwhile, your competition is innovating!
Похоже, у тебя с Пейси будут конкуренты.
Looks like you and Pacey will have some competition.
Они наши конкуренты!
They are our competitors!
- А еще вы тратите гораздо больше на республиканцев и демократов, чем ваши конкуренты.
And yet you spend so much less on R and D than your competitors.
Его конкуренты на более хорошей должности господа Смит и Джоунз.
He's competing for promotion against two rivals, Smith and Jones.
Если пронюхают конкуренты, у человека-скорпиона начнется чесотка от искателей уродов из всех пяти округов.
Competition catches word, that Scorpion Boy will be major with freak finders from every show in all five counties.
Мои конкуренты.
My competition.
Парень, у тебя серьезные конкуренты.
Man, you got some serious competition.
Да, мне всегда интересно, как умирают мои конкуренты.
Oh, I'm always interested in how my rivals die.
Я и не знал что конкуренты столь слабы.
I hadn't realised the competition was this bad.
"Белла Юнион" Это наши конкуренты.
Bella union - That's our competition.
Монополисты пустили слух, что струны делают из кошачьих кишок, зная, что конкуренты не станут убивать кошек. Материал "держали в секрете".
The people who had the monopoly, as it were, put it about that it was made of cat gut, knowing that their rivals would never dare kill cats, and they wanted to kind of keep it secret.
О, да, особенно если выясниться, что какие-то прямые конкуренты Колсон Индастрис стояли за этим.
Especially if someone in competition with Colson Industries was pulling the strings.
Как известно, конкуренты хотят нас уничтожить.
You know the competition would love to see us burn...
Я так понимаю, что ваши конкуренты не долго думали, взяв тебя на работу, так?
In fact, a rival company didn't waste time in hiring you, right?
Возможно конкуренты наняли его, чтобы улучшить свой имидж, или договорились с ним о переходе еще до заявления в суд
Maybe the rivals hired him to improve their own image, or he negotiated his departure before reporting the damage.
С тех пор, как конкуренты исчезли, мы превратились в свободную зону для геев.
Since the competition vanished we're now a free zone for queers.
Ну, теперь у вас конкуренты, мы делаем своё видео.
Yeah, well, you've got competition now,'cause we're making our own video.
Они - конкуренты в одних препаратах, поставщики - в других.
They're competitors for some drugs, suppliers for others.
Они твои конкуренты и не хотели бы видеть,... как твоя империя вырастет в три раза. Да!
I mean, the competition wouldn't want to see you triple the size of your retail empire, would they?
Тебе не нужны конкуренты.
They're gonna blow the ratio.
Они не допустят вас к тендеру по "Спектру" и ваши конкуренты получат сильное преимущество.
They can bounce you out of the Spectrum auction, and your competitors would get greater broadcast power.
К тому же наши конкуренты - американцы, а не эта жёлтая обезьяна.
And besides, our real rivals are the Americans, not that yellow monkey.
Одно дело школа, другое дело жизнь, конкуренты хватают за глотку.
Not in school, but always in a company, or competitor cut throat.
Конкуренты.
Competition.
Говорю вам, все конкуренты будут повержены.
People are going crazy for it. I'm telling you.
Как поступят конкуренты с этой информацией?
What would the competition do with something like that?
Внезапно за мной начали охотиться конкуренты из других фирм.
Suddenly I was being headhunted.
- Они наши конкуренты.
- They're the competition.
Ему не нужны конкуренты.
Doesn't want the competition.
Это же наши конкуренты.
Aren't they competition?
Прямые конкуренты Интрепаса.
They're all in direct competition with Intrepus.
Наши конкуренты не очень довольны своим парнем, так что, может, вы захотите меня обменять?
If you fire me...
Конкуренты застыли в ожидании.
They'll have Boardwalk and Park Place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]