English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Контакт

Контакт translate English

3,353 parallel translation
Мне не следовало удалять тебя как "контакт".
I should never have deleted you as my I.C.E.
Он не любит визуальный контакт.
He doesn't like eye contact.
А затем она посмотрит, что в этом файле, полагаю, она не будет возражать, так что поддерживать зрительный контакт.
And when she sees what's in that file, I'm guessing she won't mind, so maintain eye contact.
Ладно, но пока мы - пара, в отношениях мне нужно следующее : постоянный телесный контакт, неожиданные поцелуи, прикосновения к бюсту время от времени, и регулярные комплименты.
Okay, well, as long as we are a couple, my relationship demands are as follows... constant touching, surprise kisses, casual boob grazes, and regular compliments.
- Контакт Уорд и агент Уивер.
- Contact Ward and Agent Weaver.
Новый воздушный контакт 80234 на расстоянии 36 тысяч метров.
New air contact 80234 at 015 at 36,000 yards.
Повторяю... Ни в коем случае не вступайте в контакт без достаточной поддержки.
I repeat... do not engage the suspect without proper support.
- Чувак, контакт налажен.
Dude, contact made.
Я поддерживала с ним контакт и твой отец узнал об этом.
I'd been in contact with him and your father found out.
Топ Хэт пытается восстановить контакт.
Top Hat was trying to reestablish contact.
Мы не поощряли личный контакт.
We discouraged personal contact.
Мы бы знали, если бы у неё был контакт с Адалиндой?
Do we know if she's had any contact with Adalind?
У нас был контакт.
I made contact.
Физический контакт?
Physical contact?
Или, по крайней мере, имел очень тесный контакт.
Or at least involved in some very heavy petting.
Смысл тайника в том, чтобы ни агент, ни оперативник не вступали в контакт.
The whole point of a dead drop is you aren't in the same place as your case officer, ever.
Все, что нам нужно - это показать контакт.
All we need to do is show access.
Контакт не означает кражу.
Access does not constitute theft.
Нет, но контакт объясняет, как у двух исполнителей могло быть одинаковое вдохновение.
No, but access explains how two artists had the same inspiration.
У него появится причина снова пойти на контакт.
That would certainly give them reason to make contact again.
Когда он хотел установить контакт, он вешал на веревку черную рубашку.
When he wanted to make contact, he left a black shirt on a clothesline.
Топ Хэт пытался восстановить контакт.
Top hat was trying to reestablish contact.
Был у вас несанкционированный контакт с иностранной разведкой в США.
Have you had any unauthorized contact With foreign-intelligence services while in the u.S.?
Визуальный контакт - отрицательно.
Negative visual contact.
Держим контакт с землёй!
Keep your feet down.
Поддержи разговор, Алисон. Мимика, визуальный контакт.
Engage him, Alison.
- Мы не уверены, но врачи считают, что у него селективный мутизм. [состояние, когда больной не отвечает на вопросы и даже знаками не дает понять, что согласен вступить в контакт с окружающими]
- We're not really sure, but they think it's something called selective mutism.
Федеральные агенты вошли со мной в контакт, по поводу деталей по делу Стоффеля
Federal agents contacted me, wanting details about Stoffel's case.
А до тех пор нужно изолировать всех докторов, сотрудников скорой помощи... всех, кто мог иметь контакт с этими жертвами.
Until that happens, we should isolate any of the doctors, the E.R. staffs - - anyone who has been in potential contact with these victims.
Слишком близкий и личный контакт.
Too up-close-and-personal.
- У вас был контакт?
Have you've been penetrated before?
Когда, годы спустя, у меня был контакт - вагинальный контакт - с Гилом, моим женихом, там внизу всё закрылось.
Vaginal relations with Gil, my fiancé... It was as if I had closed up entirely down there.
- Не только они в курсе, какую роль играет улыбка и зрительный контакт.
They're not the only ones who know that a smile and some direct eye contact make all the difference.
Контакт рука-рот - каждые 5 минут.
You have mouth / hand contact every five minutes.
У нас тесный контакт с Коннором Малоуном. Он здесь представляет ирландцев.
We got tight with Connor Malone, he's the boots on the ground here for the Irish.
Вас допрашивали насколько недель назад и вы заявили, что ваш последний сексуальный контакт с Терри МакКэндлессом был два месяца назад.
You answered interrogatories several weeks ago and stated that your last sexual contact with Terry McCandless was two months prior.
Контакт с присяжным номер восемь был непреднамеренным и случайным, и моя клиентка сразу ушла.
The contact with juror number eight was inadvertent and incidental, and my client came forth immediately.
Что бы это ни было, оно передается через прямой контакт.
Whatever this thing is, it spreads through contact.
И каждого кто имел контакт с ними?
And everyone they had contact with?
Прямой контакт - не лучшая идея, не в случае, когда у органов опеки заведено на вас дело, ясно?
Direct contact is not a good idea, not when child services still has an open case against you, okay?
Есть идеи, как мне выйти с ним на контакт?
Any idea how I might get in touch with him?
Он просто ушел с поля зрения, а еще, конечно, начал искать контакт с Джоном Мерчистоном.
He just fell right off the grid, until, of course, he started reaching out to John Merchiston.
[Контакт Робби — удалить]
_
Парса выходил на контакт со мной.
Parsa made contact with me.
Наш контакт с Харландом Реем, блокпост.
Our contact with Harland Rey, the roadblock.
Я иду на контакт.
I'll make contact.
Так между девчонками возможен... контакт?
Is that so us gals can... relate?
В настоящее время мы пытаемся наладить контакт с инфекционной лабораторией в Форт-Детрике, так как только они обладают необходимыми ресурсами для массового производства лекарства.
We are presently attempting to make contact with the infectious disease lab at Fort Detrick, as it has just the facility Dr. Scott requires for mass producing the cure.
Избегай контакт с червями.
Avoid contact with the worms.
Поэтому и не потеряли контакт с реальностью.
It kept us completely grounded.
Дайте им больше времени установить с ними контакт.
Give the hostage-takers more time to bond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]