Коробку translate English
2,574 parallel translation
Хорошо, я записан у нее, как ближайший родственник, Поэтому коробку должны отправить мне
Well, I'm listed as her next of kin, so it'll be sent to me.
Как нам найти коробку с уликами, которую он открывает?
How do we find the evidence box it opens?
Правда ее переубедила, и я надеюсь, что как только я получу коробку с доказательством, котрое она нашла, я переубежу и вас.
The truth convinced her, and I'm hoping that once I have this box with the evidence she found, it will convince you, too.
Ну, он должен был работать с кем-то, кто ищет коробку с доказательствами Эллен.
Well, he must have been working with someone, looking for Ellen's evidence box.
Я... она всегда просила меня прихватить коробку, когда я бывал неподалеку от мельниц.
I... it was always her standing request that I, uh, grab a box any time I was anywhere near a windmill.
Да, и держи эту коробку с воспоминаниями под рукой.
Oh. Uh, you may want to keep that memory box close at hand.
Ты имеешь в виду "коробку пиццы"?
You mean a pizza box?
Ты посадишь меня в коробку?
Gonna put me in a box?
Глупая я! Должно быть схватила не ту коробку.
Oh, silly me, I must have grabbed the wrong box.
Ты посадишь меня в коробку?
You're going to put me in a box?
Ты посадишь меня в коробку?
You're gonna put me in a box?
- Скажи, что тебе привезли коробку.
- Tell me you got it. - I did.
Курьер должен доставить коробку ручек и тебе просто нужно проверить все ли в порядке.
A delivery guy will deliver a box of pens, and you just make sure everything's in order.
И неизвестно, как упаковать её в коробку.
That we have no idea how to put back in the box.
Ты положил обезьянку в коробку.
You put monkey in a box.
А я нашел коробку с просроченными пудингами.
I found an old box of old pudding cups.
Я принес коробку заботы.
I brought you a care package.
Мы нашли коробку, спрятанную в стене за доской.
We found a box, hidden behind a secret panel.
Эйприл, как ты и просила, мы бросили коробку, что ты нам дала, в вулкан.
April, as requested, we threw that box you gave us into that volcano.
Ты хочешь вынудить меня обшарить тут каждую коробку?
Are you gonna make me look through every box in here?
Пожертвования кладут в коробку.
Donations go in the box.
Ты не видел... коробку с пожертвованиями?
Have you seen the, uh, lockbox that had all the donations in it?
Я нашел коробку с деньгами.
Found the lockbox.
Включая коробку.
Including the box.
Как мы найдем коробку, которую он открывает?
How do we find the evidence box it opens?
Вынь ствольную коробку из чемоданчика.
Pull the receiver out of the case.
Пожалуйста, положите свои телефоны в эту коробку.
Please deposit your phones into this box.
Давай найдем эту коробку и вернем моего отца домой.
Let's get that box and bring my father home.
Я дам тебе знать в туже минуту, как мы найдем коробку.
I'll let you know the minute we locate the box.
Слушай, ты искал коробку со свидетельствами сколько? уже 3 месяца?
Listen, you've been looking for that evidence box for, what, three months now?
Я знаю как мы можем найти коробку в Эмпайр Стейт Билдинг
I know how we can find the box in the Empire State Building.
Как мы узнаем, что нашли коробку?
How do you know when we've scanned the box?
Мы нашли коробку с доказательствами в юго-западной стороне потолке.
We found the evidence box on the southwest side of the ceiling.
По крайне мере, до тех пор, пор пока не найдем коробку, которая должна быть где-то тут, на 50-ом этаже.
At least until we go after the box, which should be about here - - the 50th floor. Mm.
Мм? Ты знаешь, я только осознал почему ты так хочешь эту коробку.
You know, I just realized why you want that box so bad.
Слушайте, какой бы план вы не придумали, чтобы достать коробку с доказательствами.
Listen, whatever plan you concocted to get the evidence box - -
Как много времени вам нужно, чтобы найти коробку?
How long will it take you to get the box?
Если вы найдете коробку, не трогайте ее или содержимое.
If you find the box, do not touch it or its contents.
Следующие 48 часов мы будем искать и извлекать коробку со свидетельствами.
Over the next 48 hours, we will search this building and recover the evidence box.
Потому что в любую секунду мои люди найдут коробку с доказательствами, которую вы так рьяно искали на пятидесятом этаже, прямо под нами.
Because any second now, my people are gonna find the evidence box that you're so eagerly searching for on the 50th floor, right below us.
Я здесь, чтобы быть уверенным, что никто не заменит коробку.
This is a witch hunt. I'm here to make sure no one tampers with the box.
Она спрятала коробку с доказательствами в Эмпайр-Стейт-Билдинг?
Did she hide the evidence box in the Empire State Building?
Любая информация о её жизни в тот момент может помочь нам понять, где она спрятала коробку с уликами.
Well, any insight into her life from that time could help us isolate where she hid the evidence.
А когда найдешь коробку?
And once you find the box?
Тут был документ, указывающий, где Эллен могла спрятать коробку с доказательствами.
There was a file that indicated where Ellen might have hidden the evidence box.
Давай достанем эту коробку и вернем моего отца домой.
Let's get that box and bring my father home.
Каждый покупаем коробку с пончиками по очереди.
- Fair game as in free? We all take turns buying a box.
Шауль, она сказала, чтобы вы взяли также коробку колы.
Shaul, she wanted some cola, too.
Я могу превратить коробку от сигар в барабан, чтобы вызвать помощь.
I can make an old cigar humidor into a drum for signaling help.
Почему ты держишь коробку рыбных палочек?
Why you holding a box of fish sticks?
Выглядит, будто человек держит коробку.
Looks like a man holding a box.