Корпус translate English
1,109 parallel translation
Вам нужен корпус 44-75.
You lookin'for Captain Murdoch?
По-твоему, этот корпус похож на "Дэнни", Нью-Йорк?
- You got it? - Yeah, I got it. Now that's point-blank and period.
Есть должности в португальской и испанской армиях. Новый штабной корпус.
There are commissions going in the Portuguese and Spanish armies There's the new Staff Corps.
- Пусть они обыщут корпус станции.
- Go over the hull.
Похоже корпус в порядке.
Hull looks fine.
- Какое отношение Пси-корпус имеет к этой рутине?
- Why is Psi Corps in this routine?
- Черта с два! - Пси-корпус может катиться...
- Psi Corps may be running the world...
Потом пришел Корпус.
Then the Corps came.
Мне очень приятно слышать, что Пси-корпус дал вам цель в этой жизни.
I'm grateful Psi Corps has given you a purpose in life.
Я не хочу, чтобы Пси-корпус ставил на мне опыты.
I won't have Psi Corps probing me.
И никто не имеет права вторгаться в эти воспоминания, особенно Пси-корпус.
And no one must ever intrude upon that memory, especially Psi Corps.
- Пси-корпус запрещает глубокое сканирование...
- Psi Corps rules prohibit deep scans...
Корпус хочет этого также сильно, как и я.
They want this as much as I do.
Пси-корпус?
The Psi Cop?
Если талант проснулся только что, и Пси Корпус ничего не знает...
If her telepathy just woke up and Psi Corps doesn't know it -
Чем скорее ты поступишь в Корпус, тем лучше.
The sooner you're with the Psi Corps, the better.
Мисс Винтрерс желает отправить ее в Корпус немедленно.
Miss Winters wants to send her to the Psi Corps immediately.
- Пси Корпус платит за все?
- The Psi Corps pays for all this?
Скажи ей, что еще делает Корпус.
Tell her what else the Psi Corps does.
Пси Корпус не настолько страшен.
Psi Corps doesn't sound so bad.
Говорила ли она тебе, что Корпус делает с теми, кто не желает присоединиться?
Did she tell you what they do to those who don't want to join?
Корпус потребовал, чтобы она присоединилась к ним или села в тюрьму.
The corps told her to come with them or go to prison.
... как и Пси Корпус.
-... like the Psi Corps.
Нарн, Корпус, наркотики?
Narn, Psi Corps, the drugs?
Пси Корпус мне бы не подошел.
Psi Corps wouldn't have worked for me.
Пси Корпус, уровень П5.
Psi Corps rating P5.
Пси Корпус существует именно для того, чтобы помогать телепатам.
That's why we have the Psi Corps, to help telepaths.
Вы можете либо вступить в Пси Корпус, либо отправиться в тюрьму.
You can either join the Psi Corps or go to prison.
Она не хотела вступать в Пси Корпус, не хотела идти в тюрьму.
She didn't want to join the Corps, didn't want to go to prison.
Старый добрый Пси корпус.
Good old Psi Corps.
Мы думали, что Пси корпус подчиняется правительству но всё меняется.
We thought Psi Corps was run by the government... but that's changing.
Пси корпус создан для единственной цели, командор.
The Psi Corps is dedicated to one thing, commander.
А как тут замешан Корпус?
What does the Corps have to do with this?
А что если это Пси Корпус?
But what if it was the Psi Corps?
Пока матерью не стал заниматься Пси-Корпус.
Until my mother began Psi Corps treatment.
Корпус обещал кого-нибудь прислать.
The corps promised to send someone.
Корпус подвергся воздействию высокой температуры и интенсивной гамма радиации.
The hull's been exposed to intense gamma radiation.
Я его ударил слева в корпус.
I hit him with a left jab.
Если хотите, я могу перенастроить на огнь маломощными разрядами, которые не повредят корпус.
If you wish, I can reconfigure the phaser to fire a low-intensity burst that would not harm the shuttle's hull.
Я записался добровольцем в морской Корпус в свой День Рождения.
I enlisted in the Marine Corps the day of my 18th birthday.
Пуленепробиваемые стекла люки корпус...
Bulletproof windows sidings the hood.
университет, морской корпус.
Graduate school.
"Всем врачам пройти в корпус 7."
"Doctor all come to ward seven."
Он поднимет корпус над сетью.
He's clearing the net.
- Средний корпус!
Get the centerboard!
Давление на корпус - два миллиона GSC и продолжает повышаться.
Hull pressure at two million GSC and rising.
Давление на корпус - девять миллионов GSC и всё ещё повышается.
Hull pressure at nine million GSC and still rising.
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут.
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
Я имел ввиду повреждённый корпус.
I mean... with an exposed core?
Резкий в корпус.
A whack to the belly.
Они находятся во временном искажении, они вне нашего временного континиума. - Его корпус разрушается!
Their life signs are phasing in and out of our space-time continuum.