English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кофейку

Кофейку translate English

170 parallel translation
Сетор, по собственному выбору, вторым номером сыграет "Чашка кофейку, сэндвич и ты"... из оперы "Аида".
The Señor, for his first selection, will play "A Cup of Coffee, a Sandwich and You"... from the opera, Aida.
Может по кофейку, Лопез, пока судья не приехал?
How about some coffee, Lopez, before the judge gets here?
Давай кофейку выпьем.
Let's have a cup of coffee.
Принеси мне кофейку.
- Run out and get me some coffee, Ed.
Парень, выпей-ка кофейку.
Have a cup of coffee, lad.
Может быть, я принесу чаю или кофейку - Пани, может быть, желает?
- Would you like tea or coffee?
- Принеси-ка нам, доченька, кофейку!
And now, would you bring the coffee, my girl.
Будьте любезны, мадемуазель, ещё кофейку.
Miss, would you give me a little bit of coffee, please?
- Самое время кофейку попить.
Maybe now is a good time to have a little coffee, isn't it? Yes, you're right.
Дай-ка кофейку.
Gimme some coffee.
Останетесь здесь, выпьете растворимого кофейку.
You'll stay here and drink instant beverage or something.
Сварганю себе доброго кофейку!
I'll fix me a good coffee.
- Эрни пошли кофейку выпьем.
- Ernie, let's get some coffee.
Пойдём ко мне, выпьем кофейку.
Come on home and have a cup of coffee.
Не хотите кофейку?
Would you like some coffee?
Эй, Гвен, кофейку не хочешь?
- Gwen, you want some coffee?
- Давай я тебе кофейку принесу.
- Let me get you some coffee.
Почему бы вам не пойти кофейку выпить?
Why don't you guys go get a coffee?
Может вы хотите кофейку?
Did you guys stop for coffee?
Хотите подписи под признанием прямо сейчас или сначала выпьете кофейку?
Would you like a signed confession now or do you want coffee first?
Сможем посидеть, попить кофейку, молча можно поплакать, а можно все о чем ты хочешь.
We don't have to talk. Cry together. Whatever you want.
Виктория, будешь в Афуле, заскакивай. Попьем кофейку, поплачем, о чем захочешь.
Victoria, if you wander by Afula, drop in.
Неплохо, но кофейку бы выпил, однако.
I'm doing okay. Need a cup of coffee, though.
Хочешь кофейку попить, или, я не знаю, там...
Do you fancy going for a coffee or something, or
Ладно, детишки, попейте кофейку.
Okay, you kids just have some coffee.
Может заварить кофейку?
Should I put some coffee on while I'm here?
Я тут заехал к Хэнку кофейку попить.
I went over for a cup of coffee with Hank.
Например "Тони, кофейку не хочешь Или поесть"
Like, "you want some coffee, tony? You want somethin'to eat?"
Да, не хочешь кофейку?
Yeah, do you want some coffee?
Вообще-то я пришел выпить кофейку.
I just actually came in for a cup of coffee.
Крис, принесли тебе кофейку.
Hey, Chris, brought you a little capp.
Кому еще кофейку?
Want more coffee?
Сваргань-ка мне кофейку, только быстренько.
Make me some coffee, would you?
Сержант, не хотите ли кофейку?
how would you like a nice hot cup of Joe?
- Просто зашла попить кофейку.
- Just came by to cadge some coffee.
Ладно, пойду сделаю тебе кофейку.
Okay, I'm going to make you some coffee.
- Присядь, выпей кофейку.
Sit down, relax, have a coffee.
Кофейку попьём, жена?
Cup of coffee, my dear?
Хочешь подняться на поверхность и выпить кофейку?
You want to go up and get a coffee?
Давай, выпьем кофейку.
Come on, have some coffee. Yeah.
Кофейку!
Coffee time!
- Выпьешь кофейку?
Coffee?
Вам надо кофейку.
You need an espresso.
Поезжай куда-нить, засади кофейку.
You go someplace, have a cup of coffee.
- Как насчёт кофейку?
Do you have coffee?
Так вам кофейку или капельки?
Would you like some coffee or something sedative?
– Кофейку? – Да.
Coffee?
Кофейку?
Would you like some coffee?
- Хочешь кофейку?
- Want some coffee?
Кофейку?
- Coffee?
Если под "кофе" ты подразумеваешь "слойку с сыром", то я согласна.
If by "coffee" you mean "cheesecake," then yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]