English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Крюки

Крюки translate English

93 parallel translation
Она никогда не видела ничего похожего на эти крюки.
She's never seen anything like these hooks.
Они отлично натренировали парня использовать эти крюки.
They sure trained that kid how to use those hooks.
И теперь у него эти крюки.
He's got those hooks.
Они пялятся на эти крюки.. .. или, наоборот, пялятся на всё, кроме них.
Well, they keep staring at these hooks or else they keep staring away from them.
Хотите увидеть как работают эти крюки?
You wanna see how the hooks work?
Как я получил эти крюки, и как они работают?
How did I get these hooks, and how do they work?
"Их подвешивали, как картины, на вбитые в стены крюки".
"Like pictures, they were then hanged by hooks on the walls."
А ты, Дзито, приготовь-ка живо канаты и крюки.
Get these ropes, hooks and pulleys prepared.
Руки-крюки, я твоим мячикам наподдам!
Handy Andy, I kick his balls!
У тебя руки-крюки.
- You're a backhanded guy. - Let me have the forceps and a sponge stick.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
"Straight-jet, killing lance. " Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons... "
Мы можем представить себе действующие на коротком расстоянии крюки, которые начинают работать, когда протоны или нейтроны находятся очень близко друг к другу.
We can think of it as short-range hooks which start working when protons or neutrons are brought very close together.
Чтобы избежать электрического отталкивания, протоны и нейтроны нужно очень сильно сблизить, чтобы крюки, представляющие ядерные силы, вступили в действие.
To avoid the electrical repulsion protons and neutrons must be brought very close together so the hooks which represent nuclear forces are engaged.
А вместо них крюки?
Would she have hooks?
Крюки.... это было бы для тебя более привлекательным, Джерри?
Do.... Do hooks make it more attractive, Jerry?
Все мимо! Вот руки-крюки!
Come on, continue to pour
Руки-крюки.
Butterfingers.
У них не руки, а крюки!
They don't have hands, but hooks!
Руки-крюки, голова - котёл! "54-й каннский кинофестиваль, 2001 год"
You'd better fucking clean it up, man!
... верхолазные крюки?
Uh, grappling hooks?
Убрать захватные крюки.
Grappling hooks away.
Приготовить крюки!
Hands, grapnels at the ready!
Забросить крюки!
Side cannons!
Если твой напарник сорвется, все эти крюки могут вырваться, и тогда всё. Тебе придется лететь за ним.
If your mate falls off then all this gear rips out, you're dead, you're gonna go with him.
Эй, эти тоже на крюки не похожи.
Hey, these aren't exactly hooks.
Эй, руки-крюки?
( chuckles ) You've got spinach in your teeth.
Убери руки-крюки!
Move your hands away!
Отдай крюки. Только не парься, я их больше не надену.
Don't worry, I'm not gonna put them on again.
- Давай сюда свои чертовы крюки.
– Just give me your goddamn hooks. – All right. Here.
Что это за крюки?
What are those, hooks?
Я ведь не боксер, да и у гопника этого русского не руки-крюки.
That Russian thug had two left feet.
— пасибо тебе, √ овард, руки-крюки, ¬ олфовиц.
Thank you, howard "ham-fisted" wolowitz.
Так разнеси его. Что тебя останавливает, Эдвард крюки-ножницы? Отсылка к фильму Edward Scissorhands / "Эдвард руки-ножницы" ( 1990 ) - прим. перев.
What's stopping you, Edward Scissor-pud?
Он выдающийся английский мусульманин. но он не написал в ответ - потому что у него крюки вместо рук!
He's a prominent British Muslim. I wrote to Abu Hamza about dogs in Islam, but he didn't write back because he's got hooks for hands!
У него крюки вместо рук.
He's got hooks for hands.
Вообще-то, крюки больше не ставят.
Actually, they don't use hooks anymore.
Бросайте крюки.
Release the hookers.
И когда поднялся наверх, я вырвал эти крюки из своей груди!
And when I got to the top, I just ripped the hooks out of my chest.
Крюки для подвески?
Harnesses?
У вас есть на ней какие-нибудь большие крюки?
You have any big hooks on that boat?
А, мои крюки, хе.
Oh, my hooks, heh.
Теперь, когда у меня пиратские крюки вместо рук.
Now that I have pirate hook hands?
И я, эмм, жду скрестив крюки.
And, uh, I got my hooks crossed.
А крюки зачем?
What's with all the hooks?
В общем, мне сделали пластическую операцию, только у этого доктора руки-крюки.
Well, I, uh... I had bad plastic surgery. Should've known this doctor was a quack.
Воображаемые руки-крюки
Imaginary hook hands.
У всех вагонов из того состава были крюки.
Every car in that crash had hooks.
- Руки-крюки!
Clumsy!
Когда дальше начнёт расширяться, используй крюки.
When it starts to widen out,
темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность...
Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled...
Вы воткнули себе крюки?
You put the hooks in yourself?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]