Кто за всем этим стоит translate English
133 parallel translation
Ты знаешь, кто за всем этим стоит?
You know who's at the bottom of all this?
Это просто чьи-то проделки, и я найду кто за всем этим стоит, даже если мне придется перевернуть тут все верх дном!
It's only a prank and I'll find out what's behind it even if I have to tear the whole building apart.
Почему ты не рассказал нам, что ты знал, кто за всем этим стоит?
Why didn't you tell us that you knew who it was who was setting us up?
Кто за всем этим стоит?
- Who's behind all this?
- Кто за всем этим стоит?
- What do you think you're doing?
Выясните, кто за всем этим стоит.
Find out what was after him.
я искала вас, чтобь сказать, € знаю, кто за всем этим стоит.
I was trying to find you to tell you I figured out who was behind all this. Is that who I think it is?
У нас есть версия по поводу того, кто за всем этим стоит.
We've had a tip-off about who might be behind it.
Тот, кто за всем этим стоит, имеет большие связи.
Whoever's behind this whole thing has his connections right in the department.
Они арестовали посредника, перевозившего материалы, но тот, кто за всем этим стоит, по-прежнему на свободе.
( Charles ) They arrested a middleman who was transporting the materials. But the man believed to be behind this is still at large.
И если это ловушка, это единственный способ узнать, кто за всем этим стоит.
And if it is a trap, this is the only way to find out who's behind it.
Ну, как минимум, он как-то связан с теми, кто за всем этим стоит.
Well, at the very least, He's connected to whoever is behind this.
Не знаю, кто за всем этим стоит, но я не встречал людей с такими связями в верхах.
I don't know who the guy is pulling these strings, but I have never seen anyone with the kind of juice he has.
А когда червь закончит передачу файлов тому, кто за всем этим стоит все агенты ISIS будут раскрыты.
And once the worm decrypts the cover list and uploads it to whoever is behind this foul deed every ISIS agent in the field will be exposed.
О, о боже, вы думаете, что я ничего не вижу, и кто стоит за всем этим?
Oh, good heavens, don't you suppose I see who's behind this whole thing?
" то доказывает, что кто-то другой стоит за всем этим!
It proves that someone else was involved.
Или вы один из тех, кто действительно стоит за всем этим?
Did you? Or are you involved with the people who are really behind this?
Мы узнали, кто стоит за всем этим - Мастер.
We've found out who's at the bottom of all this - it's the Master.
И кто же стоит за этим всем?
And who's behind all this?
Скажи мне, кто стоит за всем этим?
Tell me who's behind all this.
Скажи ему, кто стоит за всем этим, Охотник.
Tell him who's behind all this, Hunter.
Если у него была информация о нападениях, он мог выболтать это не зная, что выдает информацию тем, кто стоит за всем этим.
If he did have information about the attacks he might mention it not knowing he was giving it to the people responsible for the whole thing.
Боюсь, что кто-то действительно стоит за всем этим.
I'm afraid somebody is actually doing this.
Мы выясним, кто за этим стоит! Мы должны обо всём рассказать!
We'll find out who was responsible for this!
Кто за всем этим стоит?
Who is behind this, huh?
Так вот кто стоит за всем этим?
Is that who's causing all this?
Мне надо закончить свою работу и выяснить, кто стоит за всем этим. Мне надо закончить свою работу и выяснить, кто стоит за всем этим.
I'm gonna finish the job I was hired to do and find out who's behind this.
За всем этим стоит интеллект, и не только Келлехер, кто-то еще.
There's an intelligence behind this, and not just Kelleher, someone else.
Кто интересно за всем этим стоит?
Who could be behind such pure evil?
Кто за всем за этим стоит?
who is behind all this?
Вы не дошли бы до этого самостоятельно. Кто стоит за всем этим?
So you didn't come up with this plan on your own.
Идите и защищайте людей из этого списка Или узнайте, кто стоит за всем этим
Go protect people on this list... or find out who's behind this!
- Кто стоит за всем этим?
There's someone behind this trying to frame us!
Тот, кто стоит за всем этим был раскрыт агентом контрразведки Джесси Портером.
Whoever's behind all of this was being investigated by a counterintelligence Agent named Jesse Porter.
Возможно, мы многое узнаем о том, кто стоит за всем этим.
Might tell us a lot about who's behind all this.
Но в конце-концов, ты примешь нашу сторону, а не того, кто стоит за всем этим.
But at the end of the day, you're gonna want to side with us, rather than whoever's behind all of this.
Тогда мы узнаем, кто стоит за всем этим.
- Then we find out who's behind all this.
Время узнать, кто стоит за всем этим.
Time to see who's behind all this.
Если отпустишь, я скажу, кто стоит за всем этим стоит.
You tell me I'll walk, I'll tell you who's behind this and where to find him.
Думаю, я знаю, кто стоит за всем этим.
I think I know who dug the hole.
Я думаю, за всем этим стоит кто-то, кого дети знали.
I think someone the children knew is behind all this.
Кем бы он ни был, если он всё ещё здесь, он знает, кто стоит за всем этим.
Whoever this guy is, if he's still around, he knows who's behind this whole thing.
Он тот, кто стоит за всем этим.
He's the one who's behind this whole thing.
Если Мишима Зайбацу или Копрорация G не захватили ее, то возможно, какие-нибудь данные из его прошлого укажут, кто стоит за всем этим.
If Mishima Zaibatsu or G Corp didn't take him, then maybe some kind of clue from his past will tell us who did.
Важно узнать, кто стоит за всем этим.
The important thing ls who is behind all this
Кто стоит за всем этим
Who's behind this?
И кто стоит за всем этим?
Screen later lord plot who is it.
Найди мне того, кто стоит за всем этим, чтобы мы знали, с чем имеем дело.
Now I want to find out who's responsible so we can see what we're dealing with here.
Это единственный способ узнать, кто стоит за всем этим.
It's the only way we're gonna figure out who all the conspirators are.
Кто-то стоит за всем этим.
Someone is at the head of this.
Он не тот, кто стоит за всем этим.
He's not the one behind this.