English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кузов

Кузов translate English

199 parallel translation
Мотор и кузов целы.
The engine and body are safe.
Забрался в кузов грузовика, как мальчишка.
Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid.
- Пустите нас в кузов! Пожалуйста!
- May we get onto the back?
Полезай в кузов, сынок.
Get in the wagon, son.
Я займусь им, а ты отнеси керосин в кузов.
Get the coal oil can from the wagon.
Запрыгивай в кузов, так мы доберёмся до дома.
Jump up behind, so we can drive home.
Надо будет мне проверить Ваше рулевое управление и кузов.
I'd have to check your steering and body.
Мы хотим проверить кузов вашего вэна.
We'd like to check the back of your van.
Грузовик - это здесь Забирайся в кузов немедленно!
The vehicle right there! Let's go! Get it on there now!
Мы сейчас этот кузов потихоньку у меня сбросим.
We now then the body slowly I reset.
Он запрыгнет в кузов и его отвезут к границе.
He'll jump on the back and be driven on to the border.
- Может, я в кузов?
- Shall I go in the back?
Положи сумку в кузов.
Put the bags in the back of the truck.
Конечно, прыгайте в кузов.
Sure, jump in the back.
Кузов низковат и широк, но он скрывает двигатель дьявольской силы.
The body's low and wide, but it hides an engine of fiendish power.
Обтекаемый кузов, в несколько слоёв покрытый ярко-красной краской.
Raked, nosed. Had 10 coats of hand-rubbed candy-apple-red lacquer.
Кстати, кузов слегка проржавел.
But it wasn't that good anymore.
Залезайте в кузов!
Get in the truck!
А Рене - в кузов.
René, you climb in the back.
Эй, вы, бабы, что такие мрачные, поедем с нами, посадим вас в кузов, машина пустая.
Hey, girls, don't be grumpy, come with us, We'll load you on the back, it's empty. Go on, come with us.
Кузов провисает, задок еще больше.
The beautiful lines of the older model lose their elegance.
Назвались груздем — вот и полезайте в кузов.
Named milk mushroom - that get in the box.
Они подняли её и бросили снова в кузов грузовика. И поехали к мосту, через Туманный ручей.
So they pick her up throw her in the back of the truck drive out to Foggy Creek Bridge pitch her over the edge.
Ну, раз назвался груздем, полезай в кузов.
Well, you don't look at the mantle piece when you're poking the fire, do ya?
Как я понимаю, вы обратили внимание на несущий кузов.
I see you've noticed the unibody construction.
Я просто демонстрировал Кэролайн кузов своей новой машины и свой язык.
I was just showing Caroline the back of my new car and my tongue.
Полезай в кузов, коль назвался груздем.
You talk the talk, you gotta walk the walk.
И подъёмный кузов сзади!
The In-N-Out truck's out back.
- Ну так полезай в кузов.
- Well, get on the truck.
Залезай в кузов, твою мать!
Get on with it, man!
Клоун какой-то. Взял - залез в кузов.
Who does he think he is, coming along with us?
Знаешь, это удивительно, как ты можешь всю свою жизнь погрузить в кузов грузовика.
You know, it's amazing how you can fit your whole life into the back of a pickup truck.
Для наших неспокойных времен я выбрал Кевлар кузов, окна - оргстекло толщиной пять сантиметров, как на русских подводных лодках К-19.
In these uncertain times, I opted for a Kevlar-reinforced hull with two-inch thick Plexiglas windows, like on the Russian Widowmaker submarines.
А кузов будем рихтовать потом.
We'll get the bodywork done later.
Давай в кузов, опаздываем.
Now get in. We're gonna be late.
Забрось велик в кузов и садись.
Why don't you throw your bike in the back and hop on in.
Потом он бросил его в кузов грузовика, и грузовик уехал.
And then he threw him on the back of a truck, and the truck drove away.
"Назвался, грузнем, полезай в кузов"
"Have you wanted a bicycle? Now pedal."
Кузов всмятку, двигатель разбит.
Frame's a pretzel. The engine's ruined.
Давайте ка его в кузов.
Let's get him in a basket. Ready?
Он включает новый задний кузов для моего Приус неделю аренды машины и 1.15 долларов стоимости банок.
That includes a new rear end for my Prius, a week of a rental car, and $ 1.15 worth of cans.
- Откройте кузов.
Open the back.
И тогда я увидел, что кузов... как будто, проник в него.
That's when I saw that the bodywork... It seemed to have penetrated him.
Я прямо позади Dodge Ram Ричарда Хэммонда, но я только в первый раз заметил, что кузов не на одной линии с колесами которые правее.
I'm right behind Richard Hammond's Dodge Ram, but I just noticed for the first time that the body doesn't line up with the wheels quite right.
- А кузов ремонтируете?
- Do you do bodywork, too?
— Опускай кузов.
- Lower your bed.
Кто-то был очень добр и пробрался в кузов моей машины.
Someone was kind enough to break into the trunk of my car.
Основная его ценность — кузов, потому что если у меня нет гаража...
It costs a lot in bodywork, because I didn't have a garage until recently. - Well, we've seen your bodywork.
Прыгай в кузов.
Here.
- И кузов тоже.
- The body must be too.
- Она отвезёт тебя во Флоренцию. - Я могу сесть в кузов.
She'll take you as far as Florence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]