English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кулон

Кулон translate English

388 parallel translation
У тебя был кулон с крестом.
You had a pendant with a cross on it.
Она сказала, что у Норико Казамы будет такой же кулон.
She said that Noriko Kazama had the exact same pendant.
Наша госпожа шлёт Вам этот кулон с портретом её дочери.
Our Queen sends you this locket with her daughter's picture
Она сделает плутониевый кулон для того, в кого она платонически влюблена.
She'll make a plutonium pendant for her platonic lover.
Мне нравится ваш кулон.
I like your pendant.
Это же кулон Соланж!
But that's Solange's locket!
В самом деле, вот из этого получится отличный кулон для моей матери.
Really, one of these would make a great pendant for my mother.
Верните мне пожалуйста мой кулон.
May I have my pendant back, please?
Наверно, мне придётся носить моё на цепочке, как кулон.
Guess I'll have to wear mine on a chain around my neck.
Кулон в виде шмеля?
Hmm? The bumblebee pendant?
Так что ты переместил бабушкин кулон?
So, did you move the bumblebee pendant?
Может быть кто-то вошёл к нам, взял кулон из моей спальни... и аккуратненько положил в твой комод.
Maybe someone came in our house, took the bumblebee pendant out of my closet... and placed it nicely in your drawer.
Ты брал кулон?
Did you take the bumblebee pendant?
Она попросила прощения за то что взяла этот кулон.
She says she's sorry for taking the bumblebee pendant.
Этот кулон кому-то принадлежит, и на нём стоит имя "Янне", верно?
Somebody owns it, it says "Janne", right?
Серебряный кулон!
A silver necklace!
Я приехала, чтобы забрать кулон.
I'm here to pick up a necklace.
Это я звонила... Кулон мой.
I called... it's for me.
Я же тоже нашёл этот кулон, вместе с тобой, так что у меня тоже есть право...
I found the necklace too, I have a right as well.
Парень, который нашёл кулон той девушки, обручился с ней!
The guy who found that girl's necklace is engaged to her!
двое находят кулон.
two people find a necklace.
Мне этот кулон ни к чему.
I don't need a ticker like this.
Помогите, помогите... Я потерял кулон.
Help, help... I lost my necklace.
Кулон?
Necklace?
Кулон?
Your necklace?
Кулон А-Сина.
A-Shin's necklace.
- Мне нравится твой кулон.
- I like your necklace.
Этот кулон! И платье Кассандры.
That necklace... and Cassandra's dress.
- Не трогай мой кулон.
- Don't touch my medallion.
- Ты еще не показала им кулон? - Пока еще нет.
You haven't shown them the medallion?
А этот кулон, что на твоей шее подарила тебе я, когда была больна моя бабуля.
I gave you that locket around your neck when your grandmother was sick.
Я знаю, как тебе дорог этот кулон, а вот с цепочкой всегда были проблемы.
It's the most valuable thing to you, but the chain was always a problem.
- Тогда как кулон Кейти Толливер оказался в твоей квартире?
Then what was Katie Tolliver's necklace doing in your apartment?
Я выкрал его... и нацепил на мятную зубную нить, если вы захотите носить ее как кулон.
I stole it back... and strung it on some peppermint dental floss in case you want to wear it like a necklace.
Тебе также достаётся бриллиантовый браслет и кулон с топазом, подарок фюрера на мой день рождения.
You'll also get the bracelet with the topaz pendant. A birthday present from the Führer.
Гадес : Теперь отдай кулон мне.
Come on give the necklace to me.
Бриареос : Дюнан, отдай мне кулон!
Deunan, give me the necklace now!
Бриареос : Они хотят кулон, а не тебя.
They want the necklace, not you.
Дюнан : Генерал, моя мать сказал мне, что я могу отдать этот кулон только Афине.
General, my Mom told me I could only give this necklace to Athena.
Генерал : Если так, то кулон должен быть уничтожен!
If so, that necklace must be destroyed.
Твой кулон.
Your necklace.
И ты должна вернуть кулон.
You should give the necklace back to me.
- Это кулон Томми. - И что?
One man shall succeed.
Кулон нашёлся рядом с отделом джунглей, который закрылся 10 лет назад.
( Vince laughs )
Похоть ненавидит этот кулон.
Lust was affected by this good luck charm.
Мой кулон.
My necklace!
Хотела сказать спасибо за кулон, он очень красивый...
I wanted to thank you for the necklace. It's beautiful, and...
Мне нравится твой кулон.
I like your necklace.
Видишь... Этот кулон.
You see this pendant?
И кулон.
And the necklace, please.
- Он забрал мой кулон.
He took my necklace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]