English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Курорт

Курорт translate English

346 parallel translation
Оно похоже на первоклассный курорт. И кажется, им и является. Так как сюда приходят в поисках лечения.
Above all, it looks like a 1st-class spa... which is just what it is... since it cures an astounding illness.
Не похоже на высококлассный курорт.
It doesn't look like a high-class resort.
Пишет, что Хаконэ * под снегом очень красив. [* Японский курорт с горячими источниками.]
It says Hakone in snow is very beautiful.
Какой курорт?
What spa?
Как курорт?
About that spa...
Ты врала ему, чтобы уехать на курорт.
You lied to him to get to the spa.
Беркшир, тот курорт.
The Berkshires, that resort.
Вас надо было сразу отправить в санаторий или на курорт, потише и подальше, на Бермуды, например.
I should have taken you to a rest-home or a resort. Some place quiet, far off, like Bermuda. Shut up.
Это курорт в горах. Что? Да, источники Хосэндзи.
They're at the Hozenji spa.
Они привезли нас на курорт!
They've taken us to a holiday resort!
Но это фешенебельный курорт.
But it's a fashionable spa.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and not a battlefield.
Собирался удрать на курорт, но я взял с него подписку о невыезде.
He planned to escape to a holiday resort, but I now he can't leave the city.
Прямо скажу, не курорт.
Can't exactly call it balmy.
Попробуйте Вориаз, новый курорт.
Try Avoriaz, it's a new resort. Maybe they have some rooms left.
Правда, на зимний курорт?
So you're going to a winter resort finally?
- На курорт, мне так сказали... Он едет на курорт.
- To Spa, they told me... he's going to Spa.
МИНАКАМИ ( курорт на горячих источниках )
MINAKAMI HOT SPRING RESORT
На курорт, к югу.
For the south, to a health resort!
Там новый курорт открыли.
They opened a new resort there.
К югу, на курорт.
Going south, to a resort.
Я свое вспахал, свое получил, собрал, на курорт поехал.
I ploughed, I got my money, saved it and went to a resort.
Они едут на курорт, к югу.
They're going south, to a resort.
Вы заработали много денег, пригласив нас на курорт Хаконэ.
You have earned a lot of money, invite us to the Hakone Resort.
Сделал курорт из всей земли.
Made a trip round the world!
Хенсфилд совсем не Харрогейт [курорт].
Hensfield's hardly harrogate, you know.
Это вовсе не Харрогейт [курорт].
It's hardly harrogate.
- Это не единственный курорт, есть и другие места.
There's the same... - It's not! - It is!
Это вам не пляжный курорт!
This is not a city bath.
Чего ты на курорт-то попёрся?
Why the hell did you take off for a spa resort?
Там наверху хотят построить зимний курорт.
They want to build a winter resort up there.
Решил, что это курорт Сопот!
He fancies being on holiday in Sopot.
- Неужели? Модный курорт.
It is fashionable.
Заявляетесь сюда как на курорт... баклуши бьете, ждете пока вам ужин сготовят, одежду погладят Hу а я?
You waltz in here like it's some kind of a resort... lounging around, waiting for your dinner to be cooked... your clothes to be ironed.
- Винтерхелен. лыжный курорт.
- Winterhaven. Skiresort.
Тут не курорт.
You are not here to be comfortable.
Курорт хорош для Вашего здоровья.
The spa is good for your health.
Курорт творит чудеса.
The spa worked wonders.
Это был известный курорт, пока Мерлок не узнал о нём.
It was everybody's favourite resort until Merlock couldn't get reservations.
"Чудесный курорт Фелна"?
Feln's Miracle Spa?
Она же отправилась на курорт!
She's on a $ 3,000 holiday.
Они бы никогда не построили этот курорт без меня.
They'd never have got to build that resort on Crown Land without me.
Курорт Паксо - известное место на Талаксе, чтобы как следует расслабиться и э... побаловать себя.
The Paxau resort was the place to go on Talax for serious relaxation and some, uh, personal pampering.
Курорт?
A RESORT? HERE?
Хочешь построить тот курорт?
YOU WANT TO BUILD THAT RESORT? NO, NOT A RESORT.
- На дивный горнолыжный курорт.
- The ski weekend I'm taking us on.
Я этого не потерплю, я... я взорву тут всё... весь курорт...
I won't be leaving a tip,'cause I could... I could shut this whole resort down.
- И какой курорт там открыт?
- Vermont. I hope.
Это европейский курорт. Это не...
You have to understand this!
Бексхилл - морской курорт.
- Bexhill's a seaside resort, man.
Нет, не курорт.
I WANT TO BUILD A PLACE WHERE THE ANDYS AND KOZANS OF THE WORLD...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]