Лейкой translate English
60 parallel translation
А здесь ты повесила картинку с садовой лейкой.
Over here, you got a picture of a watering can.
Зарой их поглубже. А я пока за лейкой сгоняю.
Press the soil firmly on them, while I get the watering can.
Ты пойдёшь в полицию и скажешь, что видела у гаража бродягу с лейкой бензина.
Why don't you come forward and tell the police that you saw some vagrant lurking by my garage with a can of gasoline.
Но когда я пошла в гараж за лейкой...
But when I went in the garage for my watering can...
Иди сюда с лейкой.
Come over here with the watering can.
Самоуважение - это для тех, кто проводит субботний вечер в обнимку с душевой лейкой.
Oh, please. Self-respect is for women who spend Saturday night alone with their showerhead set on pulse.
Пришлите ко мне лейтенанта Армана де Фуа. Завяжите ему глаза и не называйте ему моего имени. Графиня Дюбарри.
Please lead, by my servant, second lieutenant Armand de Foix blindfolded and without knowing where he is summoned.
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты... и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
Отвезите лейтенанта ко мне домой и уложите его спать.
Take Lieutenant Hartmann to my home and make sure he goes to bed.
Разыщите лейтенанта Хирна, пусть подойдет ко мне в палатку.
Find Lieutenant Hearn and send him to my tent.
Товарищ лейтенант! Мы с ним дрались, стойко, пока не решили, что это наша общая война.
Lieutenant, we got into a fight and then decided that it's our war, his and mine.
На... ко... раб... ле.
In... the... ship.
Вызовите дежурного по охране ко мне на мостик. Не сейчас, лейтенант.
Not now, lieutenant.
Я - лейтенант Фрэнк Дрэбин из Полицейского Отряда и старайтесь не попадаться ко мне в руки - в Америке.
I'm Lieutenant Frank Drebin, Police Squad. And don't ever let me catch you guys in America.
Лейтенант, я пойду к себе в каюту. Пожалуйста, направьте коммандера Багдаша ко мне.
Do you know what kind of business is the sponsor of this program?
Лейтенант фон Вицланд, ко мне!
Lieutenant Von Witzland.
Ко мне привели моего лейтенанта.
I'll have the Lieutenant escorted out.
И вот, адмирал Лейтон снова ко мне обратился на этот раз с вами двумя на его стороне, и я согласился с его предложениями.
And so Admiral Leyton approached me again this time with you two at his side and I agreed to his proposals.
А мой лейтенант-педораз подходит ко мне, и говорит :
My dickhead lieutenant comes up to me, and he says,
Ќо за лейтенанта в особенности.
But, the lieutenant in particular.
Ќо офицеру, даже исполн € ющему об € занности лейтенанта, не должно быть дела до паники.
But an officer, even an acting lieutenant - has no business to panic.
Не ко мне. Ищи лейтенанта Билза. Он где-то здесь.
Not to me You're reporting to Lt Beales He should be here somewhere
А вы, фройлейн Браун, являетесь ли чистокровной арийкой?
And you, Fräulein Braun, are you of Aryan descent?
Лейн, не подкрадывайся так ко мне.
Ah, Lane, don't sneak up on me like that.
Старший лейтенант Панкратов, лейтенант Лузгин ко мне!
Pankratov lieutenant, lieutenant Luskin to me.
Старшего лейтенанта Кокору ко мне! Мухой! Есть!
Bring me a lieutenant Katurowa.
Старший лейтенант Панкратов! Ко мне!
Lieutenant Pankratov me.
а теперь придется беспокоиться еще и о Койле.
That's not good. and now we have to worry about Coil too?
Около меня солдат погиб, лейтенант поворачивается ко мне берет мой блокнот и кидает его нафик в окно, и вкладывает мне в руки автомат.
The soldier next to me gets shot, So the lieutenant turns to me, grabs my notebook, frisbees it out the humvee window, And sticks an m16 in my hand.
Лейко Васос.
- Lee Cavazos.
Детектив Санчез, сержант Габриэль, лейтенант Флинн, вы не присоединитесь ко мне, пожалуйста?
- Thank you. Detective Sanchez, Sergeant Gabriel, Lieutenant Flynn, would y'all join me?
Думаю, ты распылял лейко-кристаллический фиолетовый
Did you spray the leuco-crystal violet in the lift?
Затем через неделю или две ( я уже не помню точно ), ко мне пришли два копа, лейтенант и сержант, или капитан и сержант.
Then a week or two weeks later ( I forget exactly when it was ), two cops come to see me, Lieutenant and a Sergeant, or Captain and a Sergeant.
А ты, если хочешь, можешь ко мне приехать в Жуан-ле-Пан.
Here, you should... Come see me in the South of France.
Ко мне присоединился лейтенант Дурган из полиции Нового Орлеана.
Joining me is Lieutenant Durgan with the NOPD.
И кто из вас, пролетариев, присоединится ко мне за ужином в "Лё Бернадин"?
Which one of you line dogs would like to join me for dinner at le Bernadin?
Веда, ко мне сегодня приходила миссис Лейнхард.
Veda, a Mrs. Lenhardt was in to see me today.
Ќо если € теб € рекомендую на эту должность, то ты станешь лейтенантом.
Not if I recommend you for the position full-time.
Ко всему прочему ты еще и к Кайле этого клоуна отправишь?
You're gonna send that clown to Kyla, on top of everything else?
"Ко-ро-ле-ва Вик-то-ри-я при-вет-ствует вас в Лондоне".
"Queen Victoria " welcomes you to London. "
Раньше я писала аккуратной и красивой струйкой, а теперь, как из лейки.
I used to pee in a nice stream, and now it just kind of goes like a shower head.
И у него высокая склонность ко всевозможным заболеваниям, в том числе щитовидной железы, кишечным расстройствам и высокий риск лейкемии.
And, uh, he's susceptible to all kinds of medical conditions... including thyroid problems... intestinal abnormalities and a high risk for leukemia.
И последнее - если у лейтенанта Хочкисса будет что сказать по этому поводу - направишь его ко мне.
Finally, if Lieutenant Hotchkiss makes any comments, refer him to me.
Все прекрасно, лей побольше воды на пол, он все равно грязный. Джош, иди ко мне.
That's fine, put more water on the floor'cause it was dirty anyway.
Ого! Я сидел на крутящемся кресле, и ко мне повернулась девушка, очень красивая, и это, конечно же, была Лейтон.
I kinda sit in this little swivel chair, and... this girl just kind of swivels around and, like, cute as a button, and it was Leighton, obviously.
Я люблю "Шу Лейн" и хочу, чтобы вы все присоединились ко мне, и мы вместе шагнем в новый этап нашей истории.
I love Shoe Lane and I want all of you to come with me as we move forward into this new stage in our history.
На кой мне автобус, когда я езжу с Эрикой и ее обалденной подругой Лейни, которая влюблена в меня, но боится это показать?
Why would I ride the bus with you when I carpool with Erica and her smoking-hot friend Lainey who secretly loves me but is too afraid to act on it?
Вы были так щедры ко мне, как и к Лейту, но я приняла всю Вашу доброту, которую только могла себе позволить.
You've been generous to me, and to Leith, as well, but I've accepted all the kindness I can from you.
Почему бы тебе и Лейси не присоединиться ко мне за ужином?
Why don't you and Lacey join me for dinner?
Лейтенант Провенза, будьте добры, пройдите ко мне в кабинет.
- Okay. - Uh, Lieutenant Provenza, would you please join us in my office? Thank you.
Эти дети - ключ ко всему, лейтенант.
Those kids are the key to everything, Lieutenant.