Лентяй translate English
244 parallel translation
Ты просто лентяй.
You're just lazy.
Лентяй!
You heard me!
- Лентяй.
Lazybones.
мой секретарь - невежда и лентяй.
This ignorant and lazy man is my secretary.
Поднимайся, лентяйка, ты никудышная хозяйка.
Wake up, lazy bones, you're a punk hostess.
Очнись, лентяй!
Wake up, lazy!
Эй, лентяй!
Hey, lazy bones!
Вероника и лентяй
VERONIQUE AND HER DUNCE
Она лентяйка.
She's a lazybones.
Иди и разбуди лентяйку.
Go and rouse the sluggard
Вы - лентяй.
You're lazy.
Мне лентяй в доме не нужен.
I've no need for an idler here.
Тот ещё лентяй, от любой работы отлынивает. Это вполне понятно.
A bum, does everything, but work.
Лентяй.
And lazy.
Разумеется, вы не такой лентяй, как остальные.
Of course, that makes you the least lazy person I know.
Больше, чем ты заработаешь за всю жизнь. Лентяйка!
More than you'll ever see... slob!
Лентяй.
Lazy sod.
- Иди сюда, мой прекрасный лентяй...
- Come here, my handsome slug...
Я покажу тебе, лентяй!
I'll show you, lazybones.
- Лентяй!
- Lazybones.
Ну, лентяй, вставай.
Come on lazy bones, get up.
Я убью тебя, лентяй!
Back already? I'll kill you!
Это только потому, что Гордон - лентяй. Он не слишком часто принимается её... воспитывать!
That's only because Gordon doesn't beat her often enough - yet.
Это только потому, что Гордон лентяй. Он не слишком часто принимается её... воспитывать!
Except Betty - she's terribly wild.
Да, он приятный парень, но он — лентяй!
Sure, he`s a nice guy, but he`s lazy!
Вот... лентяй!
Oh... bummer!
Заядлый лентяй оказался важной птицей.
You thought I was a bum, but it turns out I was more impressive than you thought.
Печатаю на машинке, потому что не понимаю собственный почерк. У меня нетталанта. Я лентяй и не люблю общество.
I type because I can't read my handwriting but I have no talent, I'm lazy and I'm easily bored.
Халатно относились к работе. И вообще, вы лентяй.
You've been resentful in attitude towards work, in general.
Никто не сказать про Даниэлла, что она лентяйка и нуждаться в помощь.
No one ever say that Daniella, she lazy, she needs help.
Лентяй!
Sluggard!
Лентяй?
Sluggard?
Здесь есть только один лентяй...
There's only one sluggard here...
Ты - жирный и гадкий лентяй!
You fat, disgusting slob!
Он лентяй.
He's lazy.
А ты все спишь, лентяй.
And where were you, lazybones?
- Какие лентяйки.
Oh, you're just lazy.
Ведь всё же он редкий лентяй.
A lazybones, that's what he is.
Лентяй ты этакий!
You lazy kitty!
Вот лентяй! Мы устроим людям чудесную снежную бурю. Но ты сказала, что зима почти прошла.
we're gonna make a big snow storm but you said the winter is nearly over
Пошевеливайся лентяй!
Hurry up, lard-ass!
Я имела в виду, что ты лентяй.
I mean, you're a bum.
Эта история про Милли лентяйку, которая увлекалась спиртными напитками.
( Bertie ) # This is a story about Minnie the Moocher # She was a low-down hoochie-coocher
Дживс, думаешь стоит спеть "Милли лентяйку" Глоссепам сегодня?
Do you think I ought to sing Minnie The Moocher to the Glossops this evening?
Бездельник? Лентяй?
Sober?
Эти лентяйки были просто шлюхами.
They were sluts.
Давай, лентяй. Прошу, проснись.
Lazy boy, please, wake up.
Лентяй.
Lazy boy.
Лентяй!
Lazy boy.
Я говорю, что ты лентяй и ничтожный трутень...
Shut up!
Он лентяй, бездельник, я его проклинаю!
I curse him!