English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лето

Лето translate English

3,324 parallel translation
Мы договорились дать друг другу лето... никаких смс, звонков.
Nah, we agreed to give each other the summer... no texts, no calls.
За то, что я не звонил и не писал Элисон целое лето.
For not calling or texting Allison all summer.
После полудня будет лето.
I'm going to be summer all afternoon.
Как прошло лето?
How was your summer?
Пока я проводила лето, оплакивая маму и прощаясь с детством, мои друзья влюблялись и входили во взрослую жизнь.
While I had spent my summer grieving and letting go of my childhood, my friends were falling in love and entering adulthood.
Сложно поверить, что это было в прошлом году. Мы провели лето вместе.
It was hard to believe it was only last year we had spent the summer hanging out.
Эльза, это я, Анна... Сестра, которая не хотела, чтобы из-за неё ты заморозила лето.
Elsa, it's me, Anna, your sister who didn't mean to make you freeze the summer.
Нам нужно, чтобы Эльза вернула лето.
We need Elsa to bring back summer.
- Лето? - Ага.
Summer?
Но иногда, я люблю закрыть глаза и представить, что будет, когда лето по настоящему наступит.
But sometimes I like to close my eyes, and imagine what it would be like when summer does come.
Давайте вернём лето!
Let's go bring back summer!
вернула лето... пожалуйста.
Bring back summer, please.
Все что осталось сделать - убить Эльзу и вернуть лето.
All that's left now is to kill Elsa, and bring back summer.
Лето!
Summer!
Лето, год спустя
Summer, one year later
Привет, ребята, хорошо лето провели?
Hey, guys, have a good summer?
О, я смотрю мы все преобразились за лето.
Huh, I see we've all reinvented ourselves over the summer.
Я не видела ни Тамару, ни Минг всё лето.
I hadn't seen Tamara or Ming all summer.
Где ты была все лето?
Where have you been all summer?
Она пытается возобновить контакты с ними, так как отсутствовала все лето.
She's trying to reconnect with them, since she's been gone all summer.
"Лето стало немного жарче".
"Summer just got a little bit hotter."
Где ты был все лето?
Where were you? I have not seen you all summer.
Этот звук означает, что лето не за горами.
This is a sign that summer is on the way.
Так или иначе, он вернулся из колледжа на лето... — Хоуи Дж, учится в колледже?
Anyway, he's back from college for the summer- - - Howie Jr.'s in college? - Wrestling scholarship.
Как бы то ни было, он вернулся на лето, и ему нужна работа.
Anyway, he's back for the summer, and he needs a job.
Потрать это лето, заполняя резюме.
Spend the summer padding this resume.
Я подумала заглянуть, посмотреть, нанимаешь ли ты еще персонал на лето.
Thought I'd stop by, see if you were staffing up for summer yet.
Терраса не откроется до Дня поминовения, но если ты хочешь разносить коктейли на 16-ти сантиметровых каблуках, я могу всегда нанять еще одну хорошую девушку на лето.
Patio's not open till Memorial Day, but if you want to push cocktails in 6-inch heels, I can always use another pretty girl for the summer.
Это было лето утопления белых.
It was the summer of drowning whitey.
Я лучше потусуюсь с Летой.
I'd rather hang out with Letha.
Ммм... что ты желаешь, чтобы это лето не кончалось.
Mmm... that you wish the summer would never end.
Я думаю, что лето кончилось.
I guess summer's over.
Так что на вашем месте, я бы уже ушла, И может, HotTopic наймёт вас на лето.
So, if I were you, I would just quit now and maybe Hot Topic will hire you back this summer
Лето ведь.
It's summer.
Как проводишь лето?
How's your summer been?
Раньше каждое лето я проводил, строя планы на сентябрь.
I spent all my summers making plans for September.
Теперь я провожу лето, вспоминая планы, которые когда-то строил, и которые рухнули, отчасти из-за лени, отчасти по забывчивости.
Now I spend the summer remembering the good intentions which vanished. In part because of laziness, in part because of carelessness.
Тайлер же встречается с Летой Годфри?
Didn't Tyler go out with Letha Godfrey?
Лето.
It's summer.
Ты сказал, ты столкнулся с Летой в городе.
You said you ran into Letha in town.
- Я назвала его "Распутное лето 2013".
- I call that the Slutty Summer Mix of 2013.
Ларисса сказала, что при хорошей работе она возьмет меня помощником на все лето.
Larissa said that if I do a good job, she might hire me as her full-time assistant over the summer...
Работа на лето, нью-йоркская труженица.
So much for that summer job or being a real New York working girl.
Конец моей работе на лето.
( Chuckles ) So much for my summer job at "Interview."
Ларисса сказала, что при хорошей работе она возьмет меня помощником на все лето.
Larissa said that if I do a good job, she might hire me as her full-time assistant over the summer.
Не верю я, что ты на всё лето уедешь в Киото, чтобы овладеть искусством гейши.
I can't believe you are going to Kyoto for the summer to learn to be a geisha.
Благодаря ей я буду всё лето здесь работать, как настоящий секретарь. Алло?
Thanks to her, i get to work here all summer as a real full-time receptionist.
Но я вряд ли готова на все лето бросить Каслбери.
But I don't think I'm really ready to abandon Castlebury entirely this summer.
Лето быстро пролетит. К тому же мой сосед Стэнфорд проводит вечеринки.
Summer will fly by, plus my roommate Stanford is a party promoter.
Просто ему лучше не сидеть всё лето в Каслбери.
No. It just might be good for him not to spend the whole summer in Castlebury.
- Может, она просто боялась признаться, что вела себя как шлюха, изменяя в трех разных городах за одно лето.
Maybe she was just scared to tell him that she was slutting it up in three different zip codes in one summer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]