English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Летят

Летят translate English

618 parallel translation
Они летят "ваа-аа-аа зинг."
They go "waa-aa-aah zing."
- Откуда они летят?
- Aroma. Aroma?
Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки.
The muddy slush in the gutters and my three brothers, the street cleaners, shoveling it up and then the snowballs flying around your head.
Только не забывай, что мухи летят на мед, а не на уксус.
But don't forget you can catch more flies with honey than you can with vinegar.
Хорошо летят?
Fly pretty nice, huh?
- Г-жа Дезире, годы-то летят.
- Miss Desiree is getting on.
Изготовь гарпуны, которые летят быстро и проникают глубоко.
Forge me new weapons... that will strike deep and hold fast.
Просто летят искры.
Sparks will fly.
Летят к центру города.
Are flying towards the center.
Дни летят.
Time passes.
Что им надо, откуда они, куда они летят? Они?
What do they want... where are they from... where are they going...
Смотрите, как искры летят!
The beautiful stars!
Летят, Боже, ле...
They're coming. God, they're coming.
- Лес рубят - щепки летят! - Неправда!
- If you hew trees the chips must fly!
Я сожалею, что они создают помехи вашему радару и летят столь низко но они этому обучены.
I'm sorry they're jamming your radar and flying so low... but they're trained to do it.
Русские летят!
The Russian planes!
Летят часы за кружкой и за делом.
Pleasure and action makes the hours seem short.
- Летят, но не наши.
Are those our planes?
Я знаю, что они летят за нами.
I know they are following.
Да, они летят коммерческим рейсом в сопровождении мадам Рапье.
Yes, they are traveling by commercial flight, accompanied by Maddame Rapiee
Утром следующего дня, в сером рассвете грифы поднимаются и летят к далеким берегам беззвучно, во имя порядка.
The start of a new day, in the grey dawn vultures will take wing to far shores flying soundlessly in the name of order
Мы подняли два самолета, они уже летят.
We have two flights scrambled and on the way.
Они летят уже 10 тысяч лет.
They've been in flight 10,000 years.
Пусть летят!
That's where it's at!
Летят на север.
Still going north.
20 миль на восток, летят на юго-восток. Курс 1,2,0. Угол 2,0..
Bandits now 20 miles east of you heading southeast, vector 120, and make Angels two-oh.
- Немцы летят на Северо-запад Лондона.
They're turning northwest.
Немцы, на расстоянии 20 миль от вас, летят на юго-восток.
Bandits now 20 miles east of you, heading southeast.
Основные силы летят на Лондон, это ваша мишень.
Main force heading for London will be your target.
Ручаюсь, они сейчас летят на ковре-самолете.
I'll bet they're on that magic carpet right now.
Годы летят.
The years fly by
Он хочет узнать, откуда они летят.
He's finding out where they go from.
Летят, как наскипидаренные свиньи!
They're movin'like buttered pigs!
Как летят деньги.
How the money rolls in.
Затем он сильно пинает их по заду,... так что бедняжки летят в окно... и падают в темный подвал.
Then gives such a powerful kick to her behind that the poor thing flies across the room through the window and vanishes into a dark cellar
- Сюда летят Кибермены! - Что?
- The Cybermen are moving.
Наступает весна или осень, и нет им покоя. И летят...
When spring or autumn come they have to fly away.
- Сейчас они летят на юго-запад.
On southwest direction now.
Куда они летят?
Which way are they heading?
Они летят к северному побережью Африки.
At this minute, they are heading towards the North African coast.
Сейчас они летят над Африкой.
They're flying over Africa.
А если певица теряет голос, то в неё летят тухлые помидоры.
But a singer, once she loses her voice, is worthless
- Как они летят на той развалюхе?
- How did they get that wreck in the air?
Лес рубят - щепки летят.
You can't make an omelette without breaking eggs.
Видно только его и как вещи в него летят.
It's clever. You don't see him, just things whizzing past him
Пусть летят на ветрах,
♪ Let it fly in the breeze
Они летят сюда!
They're coming this way!
Они летят настолько быстро, что их скорость всего в 10 000 раз меньше скорости света.
They are traveling so fast that it's only 10,000 times slower than the speed of light.
Летят.
Here they come.
Лес рубят - щепки летят.
If you hew trees the chips must fly.
Летят.
They're flying.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]