Ликвидировать translate English
214 parallel translation
Мы пытались ликвидировать мой проигрыш.
- We... We were just wiping out my loss.
"Ликвидировать фараона".
"Liquidate a Cop".
Вместе с Фюрером вы сможете ликвидировать своих противников.
The first after the Führer. You can eliminate all opposition.
Советская власть поставила задачу ликвидировать неграмотность в корне.
The Soviet power set a task of completely liquidating illiteracy.
Но у тебя всё же были серьёзные причины ликвидировать Жильбера. Не так ли?
You had good reason to kill Varnove
Если я мог бы его открыть и ликвидировать...
If I could find him an destroy him...
Мы должны их изменить или ликвидировать.
We must win them over or eliminate them.
Его цель - ликвидировать все ячейки нашей резидентуры.
His task is to take out all the other networks.
форме... ликвидировать...
Eliminate.
Страны, которым наиболее сильно угрожал нацизм объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет нацизму уничтожить зло прямо в зародыше и ликвидировать все подобные режимы.
The countries most immediately threatened by Nazism formed an alliance and pledged to liberate occupied territory and to break the back of Nazism to destroy the evil at its very source and liquidate all such régimes
Ликвидировать последствия на всех палубах.
Damage control procedures, all decks.
Матильду надо ликвидировать и как можно быстрее.
Mathilde is to be eliminated at once, by any means.
- Прибудут 2 человека, чтобы ликвидировать его
And so two men will arrive to liquidate him?
Организовать, координировать, регулировать, иерархизировать, запретить, отказаться, ликвидировать, Остановить, замедлить, дисциплинировать.
Organize, coordinate, regulate, hierarchize, prohibit, negate, remove, stop, slow down, forbid, discipline.
- Мы должны её ликвидировать! - Чем быстрее, тем лучше!
- We'll have to get rid of her - the sooner the better!
Ну, если я на верном пути, мы сможем навсегда ликвидировать разрыв во времени.
Well, if I'm on the beam, we should be able to close the gap in time for good.
Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего.
The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future.
Ликвидировать... немедленно... ликвидировать лишнее!
Liquidate. Immediate liquidation necessary.
Способ решить все проблемы, и ликвидировать всех, кто может ее искать.
A way to solve all her problems and get clear with no one looking for her.
Во Вьетнаме его работой было ликвидировать отряды врага, убивать, брать измором и истреблять.
In Vietnam his job was to get rid of enemy personnel, to kill them. Winning by attrition.
И поэтому их приказали ликвидировать.
That's why they were consigned for disposal.
Вы делаете свое дело, я не спорю. Но мне причиняет боль мысль о предприятиях, которые придется ликвидировать.
You're pursuing justice but you're affecting the cash flow of many companies.
Они попытаются меня ликвидировать.
- They will try to liquidate me...
Или если глава XYZ решает, что пора ликвидировать компанию?
Or the chairman of the board of XYZ decides it's time to blow out XYZ?
Гекко планирует ликвидировать "Bluestar" по 30 долларов за акцию.
Gekko figures, by breaking up Bluestar, it's 30 bucks a share.
А ты можешь их ликвидировать?
Can you fix them?
Я не могу ликвидировать сам себя.
I cannot self-terminate.
Нам надо начать ликвидировать аварию.
We need to start emergency procedures.
Ликвидировать ее!
Eliminate her!
Ликвидировать!
Exterminate!
Главное ликвидировать этого...
We should finish that guy first...
Ты говоришь, что можешь ликвидировать разрыв.
You can seal that rupture out there?
Катсу, я думаю, что мы должны ликвидировать Мируока.
Katsu, I think we should take out Muraoka.
Мы с шефом О`Брайеном находимся на борту крейсера т`лани с целью помочь т`лани и келлеранцам ликвидировать все складские запасы "пожинателей", смертоносного биомеханического оружия, активно применявшегося обеими сторонами в ходе многовековой войны.
Chief O'Brien and I are helping the T'Lani and the Kelleruns eliminate their stockpiles of harvesters, biomechanical gene disrupters used by both sides in their centuries-long war.
Тебе было поручено ликвидировать его?
- You were supposed to kill him?
Это записка о том, как они будут ликвидировать нефтяные пятна, которые были 14-го.
It's a memo about how they'll deal with the oil spills that happened on the 14th.
", хот € ему удалось ликвидировать банк, самое действенное оружие мен € л Ц банковские операции с частичным покрытием Ц осталось в арсенале многочисленных государственных банков.
Although Jackson had killed the central bank, the most insidious weapon of the Money Changers - fractional reserve banking remained in use by the numerous state-chartered banks.
Теперь Третьяк нефтяной магнат-миллионер... и лидер собственной политической партии... предсказал, что беспорядки, охватившие Россию... лишь усилятся, если сторонник реформ президент Карпов... не сможет ликвидировать дефицит нефтяного топлива... в результате которого уже умерло множество россиян...
Now a billionaire oil magnate... and leader of his own political party... Tretiak predicted that the civil unrest engulfing Russia... will only worsen, unless Reformist President Karpov... can overcome the heating-oil shortage... that has already killed scores of Russians.
- Прикажите им ликвидировать ракету.
Order them to abort the missile.
- Ликвидировать ракету.
Abort missile.
Ликвидировать башню номер семь, быстро!
Take out tower number seven, fast!
Тогда я боюсь, что болезнь уже затронула твой мозг, и тебя придётся ликвидировать.
Then I'm afraid the fever has reached your brain, and you'll have to be destroyed.
Ликвидировать ее.
Eliminate her.
Вы меня уверяли, что сможете ликвидировать минное поле за месяц. Это было два месяца назад.
You should have dismantled the minefield a month ago.
Он пытается ликвидировать затор.
He's trying to remove the headpiece.
Расистка! У нас уйдут долгие недели на то, чтобы ликвидировать ущерб, нанесённый нашим детям вашим фильмом!
It is going to take us weeks to erase the damage this film has done to our children!
Получили мы приказ ликвидировать диверсанта...
We got an order to eliminate a saboteur on a motorbike...
Ликвидировать соглашение.
Kill the treaty. Why?
Если Чен хочет ликвидировать договор, он там будет.
If Chan's serious about killing this deal, that's where he'll make his next move.
Ликвидировать 100 бочонков сушеного гороха, 100 бочонков крупы, 50 бочонков солонины.
"Requisition one hundred barrels of hard tack, fifty barrels raggued mutton...."
Ликвидировать Толедо.
Kill Toledo.