Линейки translate English
25 parallel translation
А как насчет линейки?
How about a ruler?
Линейки?
A ruler?
Я не боялся линейки.
I didn't mind the ruler.
Я помню ты стоял в конце линейки.
I remember you were standing at one end of the line.
Обезьяны - самый конец линейки мира домашних животных.
Monkeys are the end of the line in the pet world.
Джэки, у тебя нет линейки?
You got a ruling?
Эта модель лучшая из своей линейки.
That model's top of the line.
Хотя, это звучит как название новой линейки духов, правда?
It does... It does sound like a new perfume range, though, doesn't it?
Многие приносили с собой линейки.
Many brought their rulers to play like this.
После утренней линейки сразу идут в кабинет директора.
Students with the following names please proceed to Disciplinary Office,
Я раздумываю над чем-нибудь из вот этой линейки.
Hi. I was thinking something more along the lines of that one.
- И это хорошо. - Да, мои люди даже разработали дизайн для новой продуктовой линейки.
- Yep, even had my own people mock up a design for a new product line.
Мы обмениваем мёд на мел и линейки.
We trade the honey for chalk and yardsticks.
С помощью линейки писать заявление с извинениями... что это значит "выпрямить" отношения.
To make them write statement of repentance with a ruler like that. I heard it means straighten your attitude.
Вы создали чудную площадку для показа нашей линейки продукции.
You created a wonderful space to showcase our product line. Great job!
Здесь 4 линейки.
You've got the four lines.
- Линейки...
Rulers...
Ты же помнишь, что у меня аллергия на книжки и тетрадки, и на всякие ручки, ластики, линейки?
You know how I've got, like, an allergy to reading and writing and rubbers and rulers and exercise books and pens?
Ты сделал боевой топор из линейки и бумажной тарелки.
You made a battle axe out of a ruler and a paper plate.
Он из линейки ароматов Аль Пачино,
It's from the Al Pacino fragrance line,
Нет, это было название для линейки парфюмерии.
No, that was my fragrance line.
Кульминация 300 лет физики, а мы будем сидеть в стороне и протирать наши логарифмические линейки.
The culmination of 300 years of physics and we're going to be sitting here polishing our slide rules.
Лекарство, которое мы дали Крису из линейки средств таких, как Зимапп, разработанного для борьбы с эболой.
The drug that we gave Chris works along similar lines to ZMAPP, which was developed for Ebola.
- У меня с собой линейки не было, поэтому точно сказать не могу.
- I didn't have a measuring stick, so I can't say for sure.
Будет вместо линейки.
Use it as a guide.