Лифте translate English
1,275 parallel translation
Каждый запишет одного человека, и если у двух людей он совпадет, то у них... пять минут в лифте.
Well! Everybody makes a list and if two people have each others names... five minutes in the elevator.
- Пять минут в лифте?
- Five minutes in the elevator?
Мне кажется, было две девушки, и та, что была в лифте еще жива.
I think there's 2 girls. And I think the girl in the elevator is still alive.
Девушка в лифте - бывшая любовница Лекса.
The girl in the elevator is a former lover of Lex's.
Мы застряли в лифте LuthorCorp, трос оборвался и мне пришлось остановить лифт.
We were trapped in the LuthorCorp elevator, and the cable broke... and I had to stop it.
Если бы я могла вернуть единственный момент своей жизни, это был бы тот подъём на лифте.
If I could take back one moment of my life, it would be getting on that elevator...
Я жму на кнопку в лифте, а он, оказывается, туда не ходит... потому, что нужно иметь гребаный специальный ключ... чтобы доехать до этого гребаного этажа.
I punched the button on the elevator. It doesn't even go there,'cause you have to have some fucking special key... to even get to that special fucking floor.
Он в третьем лифте.
He's in car three.
Джейк, если не хочешь на лифте, то можно не ехать.
Jake, if you want to take the stairs, we'll take the stairs...
Я сказал, останешься в лифте.
I said you're staying right here.
Я в лифте, сейчас буду.
See you in a minute.
В лифте.
- In the elevator.
Беспорядки в лифте номер 12, уровень торгового комплекса.
We got a disturbance on elevator 12, plaza level.
Я только что встретил незнакомого человека в лифте.
I have just met stranger in the elevator.
я однажды просидела в лифте, 6 часов, мне то не очень было страшно, со мной была мать.
I got stuck in a lift once, six whole hours! And my mother was there with me.
¬ ы подн € лись на вверх на лифте, вы должны были увидеть ее.
But you went up in the lift. You must have seen her.
¬ ы видели, что случилось в лифте.
You saw what happened in the lift.
Но в лифте использовалась карточка.
But we got an elevator log ID.
Затем она на лифте попадает на верхний этаж и сюжет принимает другой оборот.
Then she takes an elevator to the top floor and the plot takes another turn.
Мало ли, кого вы встретите в лифте.
You could run into anyone in the hall or elevator.
я видел два или три раза, когда € приходил сюда когда тут всЄ еще было открыто, можно было подн € тьс € вверх на лифте.
I saw two, three times that I came here, because when it was still open, you took there the elevator to the top.
Если она поднимется на лифте, позвоните.
If she comes up in the elevator, call me.
В лифте Джордж и Алекс делают операцию на сердце под руководством Берка.
Burke is talking George and Alex through heart surgery in the elevator.
До случая в лифте мне бы такое не доверили.
This never would've happened before the elevator.
Так, по всей видимости, мы оба живем в этом лифте.
So, apparently we both live in this elevator.
Он наказывает меня за случай в лифте.
He's punishing me for the elevator.
Месяц назад я спас жизнь человеку... в лифте.
I saved a guy's life on an elevator last month.
- Я еду в лифте
- I'm riding an elevator.
В лифте.
In the elevator.
В лифте?
In the elevator?
- И мы целовались в лифте.
- And we kissed in an elevator.
И мы целовались в лифте, один раз.
And we kissed in an elevator, once.
Он в западном грузовом лифте.
He's in the west cargo elevator.
Давайте поговорим в лифте.
Let's talk in the elevator, OK?
У Брэда Пита и Джуда Ло есть сын,.. ... с которым я только что ехала в лифте.
Brad Pitt and Jude Law had a baby... and I just met him in the elevator.
Я застряла в лифте!
The elevator was stuck.
- Да, они в лифте.
Yeah. They're in the elevator.
Не могу ездить в лифте.
I can't take the elevator.
В лифте целовалась одна парочка.
They were kissing in the lift.
Разве ты не рассказывала о сцене в лифте?
Didn't I tell you about a free show in the lift?
В лифте какие-то уроды.
Some assholes on the elevator.
Два урода сидят в лифте, нашпигованные свинцом.
These two dudes just sitting in the elevator, all shot up.
Поэтому я поднялась на лифте на крышу больницы... И полетела...
I heard his soul calling me, and I just knew - I knew I had to be with him, so -... I took the elevator to the hospital roof... and flew.
В последнее время мне снятся сны о более обычных вещах как будто я стираю свою одежду или делаю покупки в магазине или еду в лифте.
Lately I dream about more ordinary things like doing my laundry or shopping for groceries or riding on elevators.
Они познакомились в лифте...
they met in the elevator...
В лифте я видела бабушку с внучкой.
In the lift, I saw a grandma and grandson.
Мы застряли в лифте.
We're stuck in the lift.
Мы ведь в лифте, тут вы обычно изображаете "мужчину ее грез".
We're in an elevator, your specialty for McDreamy moments.
Мы могли бы подняться на лифте.
We could always take the lift.
Давай на лифте?
We'll go on foot?
Последний этаж на лифте.
It's on the top floor by the lift.