English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лицензию

Лицензию translate English

829 parallel translation
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м.
The drug was licensed in Germany in 1956 and the first deformed babies were born in 1957.
Он может потерять лицензию.
He could've lost his ticket.
Куплю лицензию на продажу дичи.
I'm gonna get myself a license as a game dealer.
Только сначала покажите лицензию.
You just show us your license to contract, then you make out an order.
Прийти в мэрию и получить лицензию на брак.
Want me to pick you up?
Она купила лицензию и я убежал.
Yeah! She bought the license and I run away.
Он устроил нелепый трюк и потерял гражданскую лицензию.
He pulled a silly trick and lost all his civilian license.
Сейчас надо просто узнать где вы получили лицензию.
Now all we've got to do is find out where you got the license.
Он получил лицензию, написал своё имя на окне и положил ноги на стол.
He got a license, painted his name on the window and put his feet on the desk.
Я никогда не смогу получить лицензию из-за своих прошлых дел.
I could never get a license because of my past business connections.
Дрейк, я получил лицензию.
- Oh, Drake, I got my license.
В моем возрасте она откладывала понемногу каждую неделю. Получила лицензию.
When she was my age, she put a little away each week... and got herself a license.
Оплатите лицензию на лоток от имени Мари Шарле.
I want you to take out a license for a pushcart... in the name of Marie Charlet.
Только не говори, что они отобрали у тебя лицензию.
Don't tell me they gave you your license back.
$ 160 налоги... $ 73 за регистрацию, лицензию и страховку.
And $ 1 60 for state tax and $ 73 for registration, License fee and payment on the license.
- Да. Копы забрали у них лицензию.
The cops took up their license.
Он заполнил эту охотничью лицензию... через день после того, как, по словам Перри, он умер.
He took out this hunting license... the day after Perry said he dropped dead on the tennis court.
Он заполнил лицензию, чтобы сыграть партию в теннис?
He took out a hunting license to play a set of tennis?
Самым ужасным было то, что я забыл свою охотничью лицензию
The really frightening part is that I forgot my hunting license.
Ну, к сожалению, чтобы получить это оружие, ты должен иметь лицензию.
Well, unfortunately, to get that weapon, you have to have a license.
И чтобы иметь лицензию, ты должен быть цивилизованной страной.
And to have a license, you have to be a civilized country.
У нас чуть лицензию не отобрали.
Nearly lost our license.
Я получил брокерскую лицензию.
There's nothing to the business really.
Подрасти сперва и лицензию получи.
You have to grow up. And you don't have license, besides, I wouldn't take the responsibility for you.
И про лицензию мне неизвестно.
I DON'T KNOW ABOUT NO LICENSE.
≈ ще одна остановка, госпожа, и € заставлю вас подтвердить вашу лицензию.
One more stop, madam, and I shall be forced to endorse your licence.
WJM получила лицензию на вещание от FCC.
That Coach Lucas screamed in my ear today like a maniac. Called me a lazy old man.
- Тогда добудь нам лицензию.
- Then get us a license.
"Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка"?
I'd like a gold licence for my duckie who lays gold eggs? I understand what you mean.
А, лицензию на выездную торговлю, что будет с ней?
What about the hawker's license?
почему это произошло потому что я не хочу потерять свою лицензию.
I want to know why it happened before Escobar gets here because I don't want to lose my license.
Я не хочу здесь больше задерживаться. Ты можешь купить лицензию.
I don't want to spend more time here than I have to.
Ни малейшей платы за игровую лицензию... которую я принял бы, если Вы не против.
Not even the fee for the gaming licence, which I would like you to put up.
Можно получить недорогую лицензию.
I can get a cheaper licence.
- Добудьте лицензию.
- Get a license.
Ты получил лицензию за мои же деньги.
You got the license with my money.
Я пришлю вам лицензию.
I would send you a license.
Лицензию отобрали. Мы им больше не нужны.
So we had a lot of times together, stole some horses.
Плюс-минус один процент. Мистер Мэппори оформит на него лицензию.
Mr. Mallory is going to do lesson to his department.
И наконец, я получил водительскую лицензию.
In the end I got my licence.
Запрет Предприятий коммунального обслуживания для не имеющих лицензию Ненужных Укладчиков и федеральное Вход и инсПэкционный заказ.
Ban of Public Utilities for Non-Licensed Waste Handlers and a federal Entry and Inspection order.
Что нужно от меня полиции? Хотите проверить лицензию?
You wanna check my license?
Если захочу, могу отобрать у тебя лицензию.
I can have your license revoked.
Я либо защищаю его либо отказываюсь и теряю лицензию.
I can either defend him Or withdraw and probably be disbarred.
Лучше уж потерять лицензию, чем помочь выйти этому типу на свободу.
I'd rather see you be disbarred than have Anything to do with letting this man go.
Я могу потерять лицензию.
I could lose my licence.
- Тогда вам лучше получить лицензию пилота.
- Then you better have a pilot's licence.
Она сама выбрала не продлевать лицензию.
She chose not to get her license.
Тебе придётся оформлять лицензию, ты в курсе?
- You'll have to get a licence, you know? - What?
И пусть предъявит лицензию.
Ask to see his license.
Я могу потерять лицензию.
I'd lose my license. Ninety-eight percent of them you're gonna have to sue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]