Ловелас translate English
62 parallel translation
Ловелас...
Ladies'man.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Glib talker, ladies'man, playboy. I could almost believe that he was my fourth husband, Mike.
Плут. Ловелас.
Joker!
- Ловелас? Да.
- The seducer?
Ямадзаки - старый ловелас.
Yamazaki is vicious.
Говоришь как ловелас.
You sound like a great lover.
Этот парень - прирожденный ловелас.
The guy's a natural born lady-killer.
А ты старый ловелас?
- Well, likewise, old fizgig.
Ну вот, старый ловелас.
There you are, old fizgig.
Если так, мне жаль юную леди, ведь он ловелас, а юным леди лучше не иметь с такими дела.
Well, if he is, I pity the young lady, indeed I do. He's a great flirt, and young ladies better not have too much to do with him.
Он был ловелас и президент Французской Республики, чье сердце перестало биться, когда его любовница, восхитительная мадам Стейнель, преклонив колени, с завидным упорством делала ему величайший минет на свете.
Oh blessed Felix Faure, the President of the French Republic. His heart stopped beating, while his mistress the admirable Madame Steinheil, kneeling before him, bestowed on him the most glorious blowjob of all time.
Да ты ловелас, Тасуке!
You're a player, Tasuke
Ну пока, ловелас.
See you around, loverboy.
Я не клубный ловелас Я просто там работаю.
I'm not a club hound. I just work there.
Для настоящего ловеласа важно, чтобы люди не знали, что ты ловелас, поэтому я это вроде как не показываю.
I think in order to be a ladies'man, it's imperative that people don't know you're a ladies'man, so I kind of play that close to the chest.
Этот парень долбанный ловелас, как все парни в Джерси.
That man's a total fucking Lloyd, like most Jersey guys.
Твой сын настоящий ловелас.
Your son's a real lady's man.
Твое имя пользователя "Ловелас 217"?
Are you username LadiesMan217?
"Ловелас 217".
LadiesMan217.
Похоже, у тебя появились враги среди персонала лечебницы, а, ловелас?
Sounds like you made a few enemies on the staff over there, lover boy.
Этот парень настоящий ловелас.
The guy is a total player.
ак-то € попросил Ѕоно написать мне песню он согласилс €, но при одном условии - песн € должна быть обо мне он задал пару вопросов, € ответил и так получилась песн € Ўуга дэди / старый ловелас.
Like, when I asked Bono to write me a song and he said he'd write one for me, but he'd like it to be about me. So, he asked me some questions, I gave him some information and he wrote Sugar Daddy.
Ловелас может угадать всё по женской руке?
Does a player know everything just by looking at a woman's hands?
Ты - ловелас, если знаешь трёх-звёздочного повара в "Гиде Мишлен" *.
You're a player if you know the 3-star chef in Michelin Guide.
Ловелас.
A ladies'man.
Нет, ты бесполезный и ленивый ловелас.
No, you're a no... count, philandering, lazy bump on a log.
Это землевладелец и известный ловелас
Count Philipe Organza, land owner, big reputation as a swordsman.
"Пикапер Пит?" Большой ловелас?
"Pick-up Pete"? Big hit with the ladies?
А ты такой же ловелас. – Би Эй.
Still you and the chicks.
Мистер Уивер теперь ловелас.
Um, just, apparently, Mr. Weaver has become a real ladies'man. - What?
Этот парень подлец и ловелас.
This guy is a lowlife, he is a womanizer.
Привет, ловелас.
Yo, I see you, player. Ha.
Пошли, ловелас.
Let's go, lover.
Когда мы с ней тусили, то были почти как Ловелас и Еник [ Аллюзия на дуэт "Влас и Еник" из теле-шоу "Улица Сезам" ]
Flirting. When we hung out, it was like Flirt and Ernie.
А ты, ловелас, не забудь посадить свою Лолиту в такси, ладно?
And Randy Pandy, don't forget to put lolita in her taxi, alright?
Только не говори, что ловелас лагеря потерял свою мужицкую силу.
Don't tell me the camp's lothario has lost his mojo?
Ах ты, ловелас мой!
You little devil, you!
Ты был еще тот ловелас.
You were quite the ladies'man then.
Привет, ловелас.
Hey, loverboy.
Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас?
You ready to take this to the garbage, Mr. Smooth-Talking Ladies'Man?
До того, как они сошлись, Финн был тот еще ловелас.
Before they got together, Finn was a bit of a ladies'man.
Генерал ловелас!
The General is a libertine.
Кого шлёпал этой ночью, ловелас?
who you slaying'tonight, lady killer?
Холмс : То о чем ты говоришь - это не дело а погоня за диким гусем, с той лишь разницей, что после охоты ты сможешь съесть гуся, а здесь, твоя подруга сможет убедиться, что этот Ловелас не мужчина ее мечты.
What you are describing is not a case, it is a wild goose chase, only at the end of a proper goose chase you get to eat a delicious goose- - in this instance, ur friend gets to find out that some sweaty Lothario
Он, видимо, уже ловелас - Могу я?
- He's apparently already the ladies'man.
Мы все соответствуем определенной категории Задира, ловелас, эм, суррогатный отец, одержимый неуправляемой яростью, умник и любой из этих типов может быть хорошим детективом, и любой из этих типов может быть некомпетентным говнюком.
We all fit a certain category- - the bully, the charmer, the, uh, surrogate dad, the man possessed by ungovernable rage, the brain- - and any of those types could be a good detective,
Солдат, проповедующий любовь, и известный ловелас, уважающий женщин.
The soldier who preaches love, and a famous libertine who cherishes women.
Ладно, доброе утро, ловелас.
Well, good morning, you big flirt.
Замужняя женщина и известный ловелас!
A married woman and a known roue! I care naught for the world.
Ты, ловелас, расскажи нам о своем первом опыте.
Tell us about your fiirst time.
но наш ловелас Чон Рок всё-таки сумел окрутить самую настоящую светскую львицу.
Republic of Korea!