English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Луки

Луки translate English

242 parallel translation
Ваши луки!
Your bows!
Что занавес 2 луки поздно.
That curtain is 2 bows late.
Опустите луки.
Put down your bows.
Готовь луки!
Stand ready with your bows!
Евангелие от Луки, 15-я глава, 20-й стих.
The gospel according to St Luke, the 15th chapter, the 20th verse.
Сам говорил : "доспехи, копья и луки".
You said you wanted armor, spears and bows.
И подумай, какой пример для Луки.
And all this isn't good for young Luca.
Феофилакт, Мангольдо, натяните луки! Настало время воплотить прекрасно задуманный план.
The plan was elaborated very carefully.
Луки и стрелы, капитан?
Bows and arrows, captain?
Полностью основано на Евангелии от Луки
A documentary taken entirely from the Gospel of Lule
Корабли-луки.
Bow ships?
Что это за корабли-луки?
What are bow ships?
Корабли-луки, значение неизвестно.
Bow ships, unknown.
"Поэтому Рассилон приказал построить корабли-луки..."
"Therefore, Rassilon ordered the construction of bow ships..."
Да, но это было после затяжной и кровопролитной войны, и у них были корабли-луки, стреляющие мощными стальными стрелами, пронзающими сердце каждого вампира.
Yes, but that was after a long and bloody war and they had bow ships that fire mighty bolts of steel and pierced each vampire's heart.
Я знаю потрясающий отрывок из Евангелие от Луки.
There's a very lovely section in Luke.
- И раковины Луки исчезают.
And Luka's shells are disappearing.
Вы трое, принесите луки и стрелы, и ещё бензин и все остальное.
You three, go get the bows and arrows, and gasoline and stuff.
Естественно, тогда были луки и стрелы.
Of course, it was bows and arrows, then.
Но мое племя никогда не использовало луки и стрелы, и я никогда не стрелял ими.
But my tribe never used bows and arrows and I've never even shot one.
"Евангелие от Луки ; глава 1 ; стих 79."
"Luke 1 ; verse 79."
В Евангелии от Луки, даже в первом послании Коринфянам, говорится об ожидающем нас райском блаженстве.
The Gospel according to Luke, even the First Corinthians, tell us of the extraordinary paradise that awaits us.
- Натянуть луки!
Nock!
Целься! Натягивай луки!
Aim Arch your bows!
"9 : 1, от Луки 1 : 7".
"9 : 1, Luke 1 : 7."
- У Луки.
- In Luke.
Например, писание от Луки, глава 15 стих 4.
For example, the scripture of Luke, chapter 15, verse 4.
Они являются последователями Луки...
They are followers of Luke...
- Так вот, вместо Луки я теперь.
I'm in charge here instead of Lukya.
Я хочу прочитать слова Господа нашего из Луки.
I'm going to read the word of God, from St. Luke.
Евангелие от Луки, глава 16, стих 14.
The Gospel of Luke, Chapter 16, from verse 14.
У "Дина и Де Луки", есть отличные специи в баночках
Dean DeIuca have these fantastic spices in test tubes.
- Да, Послание к коринфянам, книга Иезекииля, Откровение, Евангелие от Матфея и Луки.
Corinthians, Ezekiel, Revelations, Matthew, Luke.
Школа Св. Луки вверх по дороге, а в миле отсюда начальная школа Баттер Лейн. В них отличные учебные программы.
St Luke's up the road and Butter Lane Primary about a mile away, both with excellent academic records.
Он видно получает от Луки уроки своей биографии, до распятия, и все это закончилось 2000 летними головоломками...
He must be bored stiff as Luke teaches him his life story that ended with 2000 years of jigsaw puzzle...
" Клятва Луки.
George Lucas...
Нет, как я уже сказал Сатане у Луки, глава 4, стих 12, или глава 12, стих 4...
No, as I've already told Satan in Luke, chapter 4, verse 12, or the other way around...
Нехорошо, конечно, но я увидел их в отделе спорттоваров... глядящих на луки и стрелы.
It's not nice, but I seen them in the sports section... looking at bows and arrows.
Не никаких упоминаний о животных, Только у Луки написано про ясли для животных,
There's no reference to animals, just one in Luke to Christ being laid in a manger.
Тогда почему они не опустили луки?
- Why are they pointing arrows at us?
Жизнь Луки в опасности.
He's facing death.
В машине не было ни Луки, ни Сергея.
Luka and Sergei weren't burnt in the car.
На тебе найдены остатки пороха, так что ты обвиняешься в убийстве Луки.
We'd have found gunpowder residue on you and accused you of Luka's murder.
Я мог спокойно добраться до Луки.
I'd have got Luka undisturbed.
Это место Луки.
That is Luckу's chair.
А, где же сам Луки?
Wh-Where's Luckу?
- Луки ещё не пришёл.
- Luckу's not back уet.
- Извини, Луки.
- Sorrу, Luckу.
- Так вот! - Ах, так ты Луки?
- Thanks for the memories.
Это не возможно, судя по описаниям в Евангелие от Луки это была либо весна, либо осень.
He couldn't have been, because the description in Luke of the shepherd would put it in Spring or Fall.
Берите луки и копья.
Gather the bows and the spears.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]