English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Любящий

Любящий translate English

391 parallel translation
Любящий муж всегда оставляет жену дома.
"He who loves his wife leaves her at home."
Как может муж, любящий свою жену, так пренебрегать ею!
"How can a husband, who loves his wife, neglect her so!"
До встречи... Твой любящий кузен.
Your loving cousin
Ах, дети мои, любящий отец имеет право вас благословить.
Ah, my children, a father who adores you may well have the right to bless you.
Твой любящий, но не поэтичный муж,... Пол. "
Your loving but unpoetic husband, Paul. "
Мой любящий зять? И ты поверил?
- And you believed him?
Как-нибудь образуется... Был бы лишь любящий человек рядом!
That always works out, if only one has someone who loves one.
... Любящий отец не мог больше ждать своих дорогих сыновей и подхватил он котомку и отправился в путь, на розыски своих девятерых любимых сыновей.
... At last the loving father could abide no longer straight he took his riffle and set forth to find them, find his nine fair children.
Нет, человек, любящий тебя, не обречет тебя на смерть.
No, the man who loves you cannot condemn you to death.
Нет, сэр. Любящий муж, я не засну.
No, sir, loving husband, I don't close my eyes.
Я любящий муж?
I'm a good-hearted husband?
И если любящий муж был укушен?
So when a good-hearted husband has been bit?
Любящий тебя, Лу.
Uh... all my love, Lou.
Любящий тебя,
All my love,
Он очень добрый и любящий человек.
He's a very kind and lovely person.
Твой любящий сын, Кидлат.
Your loving son, Kidlat.
- И еще загадочный, жертвенный, акробатический, а еще любящий заниматься укрощением львов.
Some are mystic, priest like, acrobatic While some act like lion tamers
"Ваш любящий отец."
"You have all my faith. Your loving father."
Такой любящий сын, как Вы, не может быть разочарованием.
No son as loving as you could ever be a disappointment.
Любящий тебя отец.
Beloved father :
Любящий тебя -
Your loving -
Он очень любящий.
He's very affectionate.
Твой любящий муж, Джулай. "
"Your loving husband, July."
Я уверен, что у тебя есть лучший подарок... приличный дом и любящий отец, который сделает для тебя все на свете.
I'm sure you've already got something much more important- - a decent home and a loving father who would do anything for you.
Иными словами, несмотря тысячелетия усилий, нам пока не удалось создать... по-настоящему любящий образ Божий.
In other words, in spite of millennia of efforts we have not succeeded to create a really and entirely loving image of God,
.. любящий острую жратву, педерастический Пуэрториканский членосос.. Да! Ты!
Menudo, mira-mira, Puerto Rican cocksucker, yeah, you!
Только любящий взгляд отличит одного терьера от другого.
Except to the eye of love, sir, one Aberdeen Terrier is much like another.
Любящий вас племянник, Берти.
"Toodle-oo, your loving nephew, Bertie."
Я твой любящий муж.
I'm your loving husband.
Любящий Вас отец...
Your loving father...
Твой любящий сын.
Your loving son
Твой, иногда, любящий сын.
Your occasionally loving son
я обещал им зайти. Твой любящий племянник. Роки.
"Your affectionate nephew, Rocky."
Твой любящий сын, Альфред.
Your loving son Alfred.
Ваш любящий сын,
His beloved son.
- Мне нравится любящий.
- I like adoring.
Любящий это хорошо для тебя.
Adoring's good for you.
'Разочарованный белый мужчина, любящий переодевания, ищет осторожного друга ,'чтобы привести мечты в реальность.
'Disappointed white male, cross-dresser, looking for discreet friend'to bring dreams to reality.
У тебя есть любящий сын.
I'm alone! I'm Monique's mother.
"Твой послушный, любящий сын, Иван."
"Your loving son, Ivan."
остроумный, активный, страстный, любящий, преданный...
Witty, adventurous, passionate, loving, loyal.
Любящий мужчина, у которого была страстная жажда жизни.
A loving man with a great lust for life.
и любящий...
and gentle...
Какое это искушение, думать, что человек, любящий латинский язык выцарапывая себе записочку на этой вырезке про Рейхстаг
How tempting is it, to think that a man with a fondness for Latin, when scribbling a note to himself on that Reichstag cutting,
Любящий отец.
Beloved father.
Вас зовут Сэм Бейли, вы - любящий муж и нежный отец двоих детей.
You are Sam Baily and you`re a loving husband and a devoted father of two.
Ее любящий муж!
And the husband, who's about to arrive!
Твой преданный и любящий друг Росс!
Your loyal, loving boyfriend, Ross!
Твoй любящий муж Рoберт ". Красивo, мама.
Your loving husband, Robert. " That's nice, Mama.
Любящий папочка!
That's a laugh.
Твой любящий племянник, Роки.
"Your affectionate nephew, Rocky"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]