English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Люлей

Люлей translate English

50 parallel translation
Что, готов огрести люлей прямо сейчас?
What, you got your period right now?
Готов огрести мощных люлей?
You got a heavy period?
Ни с места, приятель, или я дам тебе таких люлей, никогда не забудешь!
Freeze your ass, buddy, or I'll give you a jolt you'll never forget!
Ты конкретно навешал люлей тому мистеру.
You really gave it to Mr. Clean back there.
Ох, как я надаю Чипу люлей!
Oh, I'm gonna kick Chip's ass!
только я начал раздавать им люлей и раскидывать их по сторонам,..
I started handling all of them. Throwing them everywhere.
За "Бич Бойз" ты получишь люлей по полной программе.
The Beach Boys'll get you a great ass-whoopin'.
А мой отец навешал бы твоему отцу люлей и гнал бы его отсюда до самого Китая или Японии, откуда ты там приехал и закинул бы его за Великую стену.
My daddy'll kick your daddy's ass... all the way from here to China... or Japan or wherever you from. All up that Great Wall, too.
Всем насовали! Получили люлей!
Y'all got your ass kicked.
Я даже не знаю, кому первому надавать люлей.
I DON'T KNOW WHOSE ASS I WANT TO KICK FIRST.
Утром какой-то бабе вломили люлей, и прощай пиджачок.
Some girl got her ass whipped and her little jacket stolen earlier today.
- Люлей хочешь?
You want beef?
- Если они лажают, то получают люлей.
- They fuck up, they get beat.
Тому, что никто не сможет вот так вскочить и убежать с точки... в секторе номер один, не получив при этом от меня люлей.
That you can't raise up and run from a drug corner in sector one without my boot finding your ass.
Сегодня в три часа Мурни получит люлей!
Murney is getting his butt kicked at 3 : 00!
Даже когда мы были детьми я всегда навешивал тебе люлей.
Even when we were kids I always kicked your ass.
Я схвачу люлей, если вернусь так же, как на прошлой неделе. Видишь парня?
I'm gonna catch a beating if I go back again like last week.
Ѕать, отличных люлей вставил!
- Come on. - Dad, great sucker punch.
Навешаем ему люлей!
Let's kick his ass!
Ну, кое-кто огребет люлей, но только не я.
- Someone's in trouble, but it ain't me.
Феликс был славным добытчиком, но когда пацана ставят раком посреди дороги, или ему вешает люлей 17-летний сявка с бейсбольной битой... такого беспредела в своем доме я допустить не могу.
Felix has been a good earner, but any guy who lets someone punk him like you did, lets a 17-year-old kick his ass with a baseball bat... Well, I can't have that kind of weakness in my house.
Ты получил люлей от фанатов Филлиз и это мне кое о чем напомнило.
You getting hammered by philly fans is reminding me of something.
А если я хочу, чтобы мне больше не навешали люлей?
What if I wanna avoid getting my ass kicked?
А теперь верни костюм на место, пока не словил люлей по полной.
Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt.
Иди сюда, щас люлей получишь.
Come on, you want to get down?
Дуг сказал, что ты - большая детка, дающая больших люлей.
Yeah, Doug said you were a major babe who kicks major ass.
Я ему сам люлей вкатаю.
I'm gonna fuck this thing up!
Я знаю, он реально хочет защитить всю детвору от люлей. Но иногда лучше, чтобы всё шло своим чередом.
I know he really wants to protect all the kids from getting beatings, but sometimes it's just better to let it slide.
Он не понимает, что иногда нужно надрать зад одному, чтобы спасти от люлей двадцать ребят.
He doesn't understand that sometimes you gotta give one kid a wedgie to save 20 kids from getting wedgies.
Возьмёшь лист бумаги и карандаш и напишешь письмо тому кто навешал тебе люлей.
Get a pad of paper and a little pencil and write a letter to someone who gives a fuck.
Берёшь ли ты, Грейсон, мою дочь Джулз в жёны и будешь ли заботиться о ней, или я тебе наваляю люлей?
Do you, Grayson, take my daughter Jules to be your wife and to take care of or I'll kick your ass?
Капитан Отвешу-люлей!
Captain... Punch-you-hard!
Я тебе ща люлей наваляю.
I'm about to bust your ass.
Потому что иногда твоя команда проигрывает, и ты должен дать люлей судье.
Because sometimes your team loses, and you have to beat up the ref.
Поймала мальчонку трущимся о мелкую шлюшку. И он извинился, вкатив тебе люлей.
You caught your boy rubbing up on some hot little skank... and he apologized to you by busting you a good one.
Ты понимаешь, что мы уже дважды получали люлей за эту операцию?
You realize that we've already gone out on a limb on this twice.
И, надеюсь это чего-то да стоит, я не был в отключке уже три года, не разбивал тачку два года, не попадал за решетку с той ночи и уже не помню как давно не получал люлей, так что...
And, for what it's worth, I haven't blacked out in three years, I haven't lost my car in two,
Мне люлей больше всех досталось.
I'm the one that took the beating.
Эй, люди здесь получи люлей за то, что пропустили серию.
Hey. People around here get their ass beat for missing Shameless.
Руки, время раздавать люлей.
Hands, time to get slappy.
Любые воры или каннибалы, забредшие в эти места, получат от нас люлей по полной - Люлей всей своей жизни.
Any thieves or cannibals come round these parts, we'll give'em a right fisting.
дайте ему люлей!
Get his ass.
Облачаться в ЭТО почти также болезненно, как получать люлей от криптонца.
Wearing these is just as painful as being punched by a Kryptonian.
Я сейчас пропишу ему целебных люлей, если он не прекратит.
I'm about to help him to a fistful of, "Cut the crap" if this doesn't stop.
Нет, я лишь забежал на чашку чая и тонну люлей.
No. No, I just came by for some tea and a beating.
Потому я и получила люлей из Цирка Дю Солей.
That's why I got kicked out of Cirque du Soleil.
- гюрймхяэ, тпюмйкхм. - ю ъ аш цнпдхкяъ, еякх аш лнх дпсгэъ леврюкх н люле ярпхорхгепье.
- You like that we jack off on her?
мер, щрн люле гбнмър.
It's my mom's line. Take care.
рШ БЕПМЕЬЭ БЯЕ БЕЫХ ЛЮЛЕ!
The cops!
но в то же время я не хочу оказаться придурком, который навешает люлей самому себе.
I don't want to punch myself in the face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]