English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Лягте

Лягте translate English

67 parallel translation
Лягте и поспите, а потом мы вместе пообедаем.
Well, sleep. We'll have dinner tonight.
Теперь лягте, как тогда.
Lie down as you did then.
Игнорировать это опасно! Теперь, лягте на столе.
Ignore it at your peril!
Вернитесь обратно и лягте.
Go back and lie down.
Лягте и расслабьтесь.
Just lie down and relax.
Просто лягте и расслабьтесь.
Yes, just lie down and relax.
Лягте, пожалуйста.
Lie down, please.
- Да просто лягте и лежите.
- Just lie down and stretch out on the bed.
Лягте!
Lie down!
Если вы были настигнуты у окна, лягте на пол.
If you are caught in the open, lie down.
Если он бросится, лягте на землю... стрелять буду я.
If there's a charge, drop flat... and let me do it.
Лягте на пол.
Lie down.
Замолчите! ... Все лягте!
Shut up and get to bed.
Лягте, пожалуйста.
Come and lie down. Please.
Лягте здесь, поудобнее...
Why don't you come lay over here and get comfortable?
- Позовите Эбби, лягте и включите футбол.
- Call Abbey, turn on the football game.
Лягте на землю!
Get on the ground!
Лягте поудобнее, я осмотрю вас.
Okay, I'll be entering you now.
Лягте, пожалуйста.
Please. Lie down.
Лягте в мою машину. Вам станет лучше.
You'II feel better lying in my car.
- Лягте на спину лицом ко мне, пожалуйста.
- Lie on your back for me, please.
Хорошо, лягте на спину. Пожалуйста..
All right, lie back.
Хорошо, лягте ровно, дорогая.
Okay, you can lie flat, dear.
Лягте и притворитесь мертвыми.
Lie down and play dead.
Просто лягте здесь, сэр, Это не займет и минуты.
Just lie there, sir, it won't take a minute.
Лягте как я, д-р Константин.
Lie here like me, Dr. Constantine.
Поднимите руки, чтобы я их видел и лягте на землю!
Puyour hands where I can see them and get down on the ground!
Лягте на пол.
Get on the ground.
- Джина, лягте.
- All right, Gina, just lie back.
Бросьте оружие и лягте на землю!
Drop your weapons and get on the ground!
Идите, и хорошенько попарьтесь с пенкой, просто лягте, расслабьтесь, забудьте про мирскую суету!
Now, you get into that bath and soak in the bubbles and just lie back and relax and let the whole world drift away!
Ладно, просто лягте, хорошо?
Okay, just lie back for me, okay?
- Лягте лицом вниз!
- Get on your stomach!
- Я сказал, лягте на живот, руки на землю!
- I said get on your stomach! Hands on the ground!
Спуститесь с машины и лягте на землю!
Get off the car, get down on the ground!
Лягте на пол, пожалуйста.
Lie on the floor please.
Пожалуйста, разденьтесь и лягте сюда.
Please undress and take a seat here.
Мэм, если вы можете, просто лягте или...
Ma'am, if you could just get down, or...
Лягте, пожалуйста, на спину.
Please lay down on your back.
Лягте на пол!
Get down!
Лягте на кровать.
Lay upon the bed.
Лягте.
Lie back.
Лягте.
Just lie down.
Лягте обратно.
Lie back.
- Пожалуйста, лягте.
- Please, lay back.
- Лягте.
- He did not fuck it!
Лягте пока.
A neurologist is coming to see you.
Давай сюда. Но Чучело сказал : "Это моя битва, лягте около меня и вы останетесь в целости".
" But the Scarecrow said,'This is my battle,'lie down beside me and you will not be harmed.'"
Старость - не в радость Лягте на диван.
Why don't you...
Лягте спать сегодня счастливым.
Go to bed happy tonight.
Хорошо. Лягте, пожалуйста. Головой сюда.
Okay, if you wanna lay down here, head here, please, and we'll take a peek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]