Магазином translate English
622 parallel translation
Я управляю магазином Марубиси.
I run the Marubishi store.
Я поддерживаю контакт между магазином и покупателями. На велосипеде.
I keep contact between Matuschek and the customers on a bicycle.
Когда мы встретились перед ювелирным магазином, вы сочли меня за сумасшедшего, правда?
Yesterday, in front of the jewelers, when I didn't realize that politeness is a virtue. You did think I am mad?
Присмотри за магазином!
Watch the shop for me!
Ты спутал Марго с недорогим магазином.
- You mixed Margo up with a five-and-ten.
И я держал машину на другой стороне улицы, за магазином Рудди.
I knew they ; d come and I wasn ; t taking chances. So I kept it across the street behind Rudy ; s shoeshine parlour.
Магазином руководит мадам Эдуан.
What's he like? The owner is a woman.
Она живет магазином.
All the better to run her shop.
Надо больше заниматься магазином.
Why are you always occupying yourself on this floor?
- Почему бы нам не попросить его присмотреть за нашим магазином?
- Why don't we ask him to manage the shop?
Тот, что рядом с магазином велосипедов?
The one next to the bike shop?
Бегает между магазином одежды, обуви и цветочной лавкой...
Runs a clothes shop, a shoe shop, a flower shop...
Сам слежу за магазином.
I'm watching the store.
Я управлял магазином здоровой пищи в Гринвич Вилладж.
I ran a health-food store in Greenwich Village.
Что ты с собой сделал? У меня есть брат, который заведует большим магазином.
I have a brother in K.C., runs a freight outlet.
Пропустите всех клиентов через компьютер, узнайте, кто живёт рядом с этим магазином.
Put them through the computer and see if any live near this store.
Шериф! Я вас всюду искал, шериф. Перед моим магазином брошенная машина из Нью-Гемпшира.
There's a dead truck with New Hampshire plates in front of my store.
≈ сли бы € был кооперативным магазином и семейной гостиницей одновременно,
If I were a co-operative stores and a family hotel combined,
Жорж Пузье, заведующий магазином.
Georges Puziet, manager of the premises.
Сначала прямо, потом налево, третья улица, за цветочным магазином и опять прямо :
Yes, go straight and then turn left... at the third street, past the flower shop, then straight ahead.
Я помогу тебе с магазином.
I'll stake you to a shop.
Займись магазином.
Take care of the shop.
Знаю, мы как раз посредине, между Вэлли Риалти и магазином Даррела.
I know, we're right up front, between Valley Realty and Darrell's Body Shop.
Рядом с магазином Болабая.
Near BhoIabhai's shop.
Выгодно жить над магазином.
Useful, eh, living above the shop?
Знаете ту помойку за магазином.
You know that dumpster behind the supermarket?
Ты же должна приглядывать за магазином.
You're supposed to be minding the shop.
Ты можешь присмотреть за магазином до моего возвращения?
Can you watch the store till I get back?
я управляю обувным магазином.
You're a printer, I manage a shoe store.
Чёрт, я нанимал тебя, чтобы ты следила за магазином, а не спала.
Fuck, I hired you to watch the store, not to sleep.
Но ты нанимал девушку, чтобы она присматривала за магазином.
But, you hired a girl to look after the store.
Мм, мой отчим и моя мама управляют магазином мелочёвки.
Uh, my stepfather and my mom run a convenience store.
Над круглосуточным магазином.
It was above a convenience store.
Можешь на минутку приглядеть за магазином?
Can you watch the store for a moment?
Последи за магазином. Мне нужно туда.
- Watch the store, I gotta go.
Последи за магазином.
- Someone's gotta watch the store.
Сколько раз тебя просить не барыжить перед магазином?
And how many times have I told you not to be dealing in front of the store?
Мы свяжемся с магазином и узнаем их намерения.
We'd have to contact the store and see if they want to press charges.
Детектив Уолкер, я даже рядом не был с винным магазином на Джеймс-стрит сегодня. Я не был на Манхеттене, так почему бы вам не поцеловать мне зад?
I wasn't in Manhattan, so why don't you kiss my ass?
Вон место прямо перед магазином.
There's a spot right in front of the liquor store.
И будто этого было не достаточно, В Вегас ездил Пискано-младший бос из Канзас Сити. Он заведовал тем маленьким продовольственным магазином в Канзас Сити, где они получали чемоданы.
And as if things weren't bad enough, in comes Piscano, the Kansas City underboss.
Да. Знаешь, что сейчас там делают с моим магазином?
You know what those guys are doing to my shop?
Мадам Николетис владеет магазином рюкзаков. А через клубы и студенческий пансион она могла добраться до многих молодых людей.
Madame Nicoletis, she owns the shop with the rucksacks, and with the clubs and the hostel for the students, she would have had access to many young people.
Он владеет цветочным магазином.
He owns a flower store.
ќн управл € ет магазином пам € тных от спорта вещей.
He runs a sports-memorabilia store.
- Что случилось с магазином?
- What happened to the store?
- Или ювелирным магазином...
Or a jeweler's...
Ну, там, наверху... над магазином Прингла. Чарли Грина.
Charlie Green.
- А что с вашим магазином?
- What happened with your shop?
Этот человек, потерпевший неудачу на жизненном поприще и обожающий совать нос не в свои дела, наконец, находит себе приют в пыльной конторе над дешевым магазином, где он пытается разобраться в мелких преступлениях и грязных разводах.
Goodbye, lover boy. Let's get out of here.
Никогда раньше не была в квартире над магазином.
I've never been in an apartment above a store before.