English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мадмуазель

Мадмуазель translate English

746 parallel translation
Мадмуазель уходит. Проводите.
The lady wants to retire.
Это похороны, мадмуазель.
It's a funeral, Mademoiselle.
Мадмуазель!
Mademoiselle!
У меня другие виды на мадмуазель.
I have other plans for Mademoiselle.
Месье Клип, мадмуазель Бертье, месье Гравер, господин...
Mr. Kleep, Miss Berthier, Mr. Gravère...
Не надо, чтобы мадмуазель Габи поднималась в Касбах.
But let me make this clear. Miss Gaby must not return to the Casbah.
А вас, мадмуазель?
And you, mademoiselle?
Ты знала о мадмуазель Марра и моем муже?
You knew about Mme. de Marras and my husband?
- Да, мадмуазель Джеки.
- Yes, Miss Jackie.
- Будьте сильной, мадмуазель Джеки.
- Be strong, Miss Jackie.
Мое предложение, мадмуазель, все еще в силе.
To that proposition Mademoiselle, I dedicate myself.
- Мадмуазель, вы у Рика.
- Mademoiselle, you are in Rick's.
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Mademoiselle, he's the kind of man that, well, if I were a woman and I were not around, I should be in love with Rick.
Мадмуазель Ланд и месье Ласло, позвольте представить Генриха Штрассе!
Mademoiselle Lund and Monsieur Laszlo, may I present Major Strasser.
Вместе с мадмуазель.
With mademoiselle.
Хорошо, мадмуазель.
Very well, mademoiselle.
Вы уже знакомы с Риком, мадмуазель?
Oh, you've already met Rick, mademoiselle?
А мадмуазель?
And mademoiselle?
Вы не найдете такой красоты во всем Марокко, мадмуазель.
You will not find a treasure like this in all Morocco.
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе.
After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca.
Всего доброго, мадмуазель.
Good night, mademoiselle.
- Мадмуазель.
Hello, Miss.
в письме вы просили зайти в вашу контору но вы проигнорировали это мадмуазель мадам графиня если позволите я думал мы попытаемся быть честными и прямыми о ну конечно хорошо, я хотел бы сказать вам я не принадлежу к старым новоорлеанским традициям
From your letter asking me to call at your office - which you chose to ignore, mademoiselle. Madame, or comtesse, if you prefer. I'd hoped we were going to be honest and straightforward.
Простите, мадмуазель,.. но разве вы не мисс Уэллс, компаньонка маленькой Катрин?
I beg your pardon, mademoiselle... but are you not Miss Wells, the companion to little Katrine?
Мадмуазель, я очарован.
- Enchanted, Mademoiselle.
Мадмуазель, я хотел сказать вам, что вашу красоту затмевает лишь ваш талант.
- Mademoiselle, I just came to tell you that your beauty is overshadowed only by your talent.
Мадмуазель, вы очаровательный реалист.
- Mademoiselle, you are a charming realist.
Мадмуазель, вы видите не доброго друга, подарившего вам подвязку но сыщика, который вам вернет!
Mademoiselle. You must not look upon me as the grateful friend who gave you the garter, but as the detective who will help you recover it.
Мадмуазель, не впадайте в отчаяние...
Mademoiselle, don't despair.
- С гостем, мадмуазель.
- With a guest, Mademoiselle. - A guest?
Ваш веер, мадмуазель.
- Your fan, Mademoiselle.
Мадмуазель, я уже не вправе отвечать на вопросы касательно этого дела.
- Mademoiselle, I am no longer in an official position to answer any questions concerning the case.
Ваш цветок, мадмуазель.
- Here is your flower, Mademoiselle.
-... доброе утро, мадмуазель Тереза!
Good morning, Mademoiselle Therese.
- Доброе утро, мадмуазель Эрнестина.
- Good afternoon, Mademoiselle Ernestine.
Как я могу возместить убытки восхитительной мадмуазель Лоретте?
How can I ever repay you for captivating Mademoiselle Loretta?
Ваш голос так же прекрасен, как и вы, мадмуазель Тереза.
- Your voice is as lovely as you are, Mademoiselle Therese.
"Женщина - всего лишь разумная игрушка, которая способна подняться, если мы ее уроним". ( "Мадмуазель де Мопен" )
'A woman is merely a kind of intelligent toy which will pick itself up if you should let it fall.'
Мадмуазель Μаду вчера вечером не пошла на работу.
Miss Madou didn't go to work tonight.
Мадмуазель, вам лучше выключать свет, когда вы выходите из номера.
Miss Madou, why don't you put out your light when you leave your room?
Да, мадмуазель Μаду...
Oh, Miss Madou?
- Будьте вежливы с мадмуазель!
- Is educated with the young lady!
- Мадму... я покажу тебе мадмуазель.
- I to you will already give young lady.
Принесите еще один прибор на мой стол. - Мадмуазель позавтракает со мной.
- Mademoiselle will have lunch with me.
Довольно, мадмуазель! Признаюсь : я - не он!
I confess that I'm not one.
Мадмуазель, вы позволите?
May I, Mademoiselle?
Мадмуазель, я...
Mademoiselle, I...
Мадмуазель...
Mademoiselle?
Вы очень добры, мадмуазель.
- You are very generous, Mademoiselle.
О, Альварес, это мадмуазель Μаду.
Oh, Alvarez, this is Miss Madou.
- Доброе утро, мадмуазель Μаду.
Good morning, Miss Madou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]