English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Макияж

Макияж translate English

738 parallel translation
Я слишком устала даже чтобы снять макияж.
I'm too tired to even take my makeup off.
- Как ты сделал, этот макияж?
- Where did you get that make-up?
Им не нравятся моя прическа, брови, макияж.
Don't like the way I do my hair, my eyebrows, too much lipstick.
Да один макияж так изыскан, что просто загляденье... После всех этих бесплодных смотрин ей обязательно нужно договориться с тобой.
Even a decorator as refined that you will only be seduced... he is going to be necessary to decide you after all these fruitless presentations.
Мне на зубы наносят серый макияж чтобы показать обычную зубную пасту.
They put gray makeup on my teeth to show ordinary toothpaste.
Я сделал её новый макияж и причёску.
I gave her a new makeup and hairdo.
Наша модель удалит макияж с одной половины лица.
Our model will remove makeup from half of her face.
Теперь весь макияж будет удалён, и мы увидим её лицо без макияжа.
Now all her makeup will be removed, so we'll see her with no makeup.
Затем будет нанесён другой макияж.
Then new makeup will be applied.
Макияж - сильное оружие.
Makeup is a powerful weapon.
Ты не делала макияж, я надеюсь?
You're not wearing makeup, I hope?
Мне нужно поправить макияж.
I'm gonna fix my face.
Пора и тебе наложить макияж.
Better get on your make-up.
У меня макияж был в 14 лет, так что я могла сойти за 17-летнюю.
I wore make-up when I was 14, so I could pass for 17.
Макияж!
Makeup!
У меня макияж везде потёк.
My make-up has run down.
Худые щёки и чёрный макияж?
Hollow cheeks and black mascara?
Мой макияж размажется, у меня уже затуманились глаза
My makeup is going to smudge, I ´ m already bleary-eyed.
А еще я сделала тебе макияж.
And I made you a makeover.
Почему б тебе живо не сделать новый макияж?
B Why do not you alive new makeover?
Макияж.
- Make-up.
Она надевает мой парик и делает макияж.
- You might as well change the subject.
Тебе нравится, когда у тебя макияж на лице? Да, а тебе?
I hear these little voices saying, "Get out while you can."
Не могли бы ли Вы удалить макияж из уголка глаза.
Would you please remove the make up from the corner of your eye.
Не знала, что девушки Армии Спасения делают макияж.
I didn't think the Salvation Army girls used makeup.
Макияж, месье Семил, макияж.
Make up, Mr. Cemil.
О, Том, Вы не откроете Я еще должна закончить макияж.
Oh, Tom, would you get that? I still have to finish my makeup.
Теперь макияж.
And now make-up!
Но мой макияж предназначен для женщин. Я плохо себе представляю бал, когда джентельмен приглашает танцевать даму, которая, возможно одна из моих клиенток. Она точно не будет в восторге!
Yes, after all, my business is specifically aimed at women and I can imagine, that I, if I get a man to dance at the ball, and the lady is sitting next to me, and might be a customer of mine, she probably won't be too pleased.
Сказать по правде, я уже смыла макияж и накрутила бигуди.
To tell you the truth, I removed my make-up, and I put my hair curlers in.
Да. Хочешь, сделаю тебе макияж?
Shall I make you up?
Вся моя одежда и макияж.
All my clothes and things.
... красивый макияж, и всё такое.
... nice make-up, everything.
Да, но абсолютно белый макияж это похоже на маску.
This very white make-up looks a bit like a mask.
Вы заметили ее одежду, ее макияж.
You noticed her clothes, her make-up.
Я губы красить буду и делать макияж,
I'll wear lipstick and rouge
Высокие каблуки, колготки, макияж.
The high heels, the pantyhose, the makeup.
Я сидела за туалетным столиком, подправляла макияж.
I was sitting at my dressing table, repairing my make-up.
Наверное, вы все знаете про макияж.
Of course, you'd know all about makeup.
Мне сделали полный макияж.
I have had a complete makeover.
О, Брат,....... какой у тебя макияж!
Bro There is only make-upon your face
И смой макияж.
And take off your makeup.
Макияж не может больше этого скрывать.
It can no longer be concealed by make-up.
- Как мой макияж?
- How is my makeup?
Поправляет макияж?
Fixing her make-up maybe?
Утри слезы, сделай макияж, прическу повыше, декольте пониже.
Dry your tears, make up your face, wear your hair high, and your dress cut low.
Да, работа с Билли, твоим бывшим парнем - прическа и макияж лишние полчаса.
Working with billy. Hair and makeup, extra haIf-hour.
Бальзамировщик сделает тебе макияж.
An embalmer does your makeup.
Я хочу проверить свой макияж.
I want to check my makeup.
Макияж, быстрее!
Quick, put some rouge on!
Где макияж?
Did you get my makeup off the plane?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]