Маловато translate English
463 parallel translation
- Да, выбора маловато.
And no chance of choosing, Idabelle?
Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде!
It's a pity the Kingdom is too small, there's little one can afford.
- Маловато.
Not enough!
Маловато.
Not half enough.
- Маловато тут места.
- Not much space here.
Что-то градусов маловато.
Not much of a kick to it.
Маловато будет.
It's not much.
Что? А, да! Маловато снотворного!
Ah yes, not enough sedative.
Охраны маловато.
We should take more men.
Возможно, кто-то посчитал, что четверть - это маловато.
Well, perhaps someone thought that four shares were too many.
Один человек - маловато будет.
One's not enough.
Маловато серебра.
Not enough silver.
И перца маловато.
This needs pepper too.
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
- I only have two inches left of this bench.
Маловато.
Not very much.
Да, времени у нас маловато.
Ooesn't give us much time.
Что-то маловато.
Gotta do better than that, Flight.
Кажется, одного печенья маловато.
This calls for another cracker.
Вижу, у нас маловато женщин!
I see that women are scarce here.
Вот, только коньяка маловато.
- Okay. - We're a little short on cognac though.
Только мебели там маловато. Я возьму стол и один из этих стульев.
I'll have the desk... and one of these chairs.
Маловато для женщины с такой пышной фигурой.
Certainly not enough to support a lady with your opulent figure.
Правда, мяса маловато.
Not a lot of meat on it, mind.
У вас маловато улик, чтобы арестовать его.
I gather you still don't have enough to bust up his operation.
Эх, жаль, сена маловато.
Too bad we don't have enough hay.
Многовато говядины, но маловато лука.
This salad could use some more onion.
Сахара маловато.
Not enough sugar.
Сухого Мартини маловато.
Not quite enough Dry Martini.
Узлов пять. - Маловато.
- That's not much
У меня для этого маловато людей.
I simply haven't got sufficient staff.
Народу маловато.
- A poor turnout, Hade.
Кроме того, у меня маловато финансов.
And also, funds are a bit short.
Маловато что-то иммигрантов, куда они все подевались?
Such good weather. Why there's no illegal immigrant?
Но все равно маловато.
But it is weak.
Мальчику 10 лет, ума еще маловато.
Ten-year-boy has no sense of it.
Неплохо сварено.Вкусно.Маловато, но..
It`s delicious. Not so much but...
Маловато.
Well, you're light.
Двести очков - конечно, маловато.
Two points - of course, not enough.
Он здорово валяется на спине, но для героя сериала этого маловато.
I mean, he rolled over. Sure, he did that fine, but I didn't think he deserved a series for that.
Маловато нам платят за такое.
They ain't paying'us enough for this, man.
Конечно, молока от нее маловато, но если вы скрестите ее, скажем, с британо-заанентальской, то эта проблема решится.
Fairly low on the milk yield, of course, but if you crossed it with, say, a British saanen, that shouldn't be a problem.
Маловато?
- Is it a small?
Он мой брат, но мозгов у него маловато.
He's me brother, but smart he ain't.
- ћое помещение, честно говор €, чуточку маловато и так заставлено, если у мен € еще что-нибудь по € витс €, будет некуда это впихнуть
My room is a bit too small to me, Ive got so much stuff in that. If I'd get anything new, * * * put it.
Но у нас маловато денег, вы понимаете, о чём я?
But we're a little short of cash, if you know what I mean?
Маловато, чтобы прославить имя своего отца.
That would do little to glorify the honor of your father's name.
Ты имеешь ввиду, интимности было маловато?
You mean the intimacy level was a little...?
Думаю, одного дня будет маловато.
I think we need more than a day.
Маловато!
Not enough!
Маловато! ...
Not enough!
Маловато.
Not enough.