English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Маман

Маман translate English

141 parallel translation
Когда бедная маман ожидала очередного ребенка и нуждалась в прибежище она крала кусок хлеба и попадала в тюрьму.
Whenever poor Mama expected another baby, and consequently needed shelter, it was her custom to steal a loaf of bread and go to prison.
После того, как несчастная маман отошла в мир иной, оставив меня в этом мире что может быть естественней, чем вернуться в те счастливые места, где прошло мое младенчество?
When poor Mama went to a better world, leaving me to make the best of this one, what is more natural than that I should often return to the happy scene of my earliest childhood?
Я Юнси, а это моя маман.
This here's my ma.
Мы свободные дни проводим в тиши, И папаша с маман живут в глуши,
A warehouse and rooftops below From our little window
Добрый вечер, маман.
Good evening, Mama.
- Как доехали, маман?
- Did you have a good trip, maman?
Я не понимаю, о чем вь спрашиваете, маман?
I don't quite know what you mean, maman?
Иди, маман тебя ждет.
Go on, Maman is waiting.
- Я просил не говорить так, маман.
- I asked you not to speak in this...
Куракинь, маман с княжной Сорокиной...
The Kourakins, Maman and Princess Sorokin...
Нет... послезавтра я должен бьть у маман.
No... the day after tomorrow I've got to go to Maman's.
На это уйдет слишком много времени, маман.
Oh, that would take too long, mama.
Мы можем поехать, маман?
May we go, mama?
Нет, маман.
Oh, no, mama.
Маман думает, что это может быть корь.
Mama thinks it may be measles.
Да, маман, спасибо.
Yes, mama, thank you.
- Нет, не задел, маман.
- It didn't touch me, mama.
Да, маман.
Yes, it was, mama.
Ваша симпатичная маман понимает.
Your pretty mama'll understand.
Может, мне подержать вашу сумочку, маман?
Shall I hold your bag for you, Mother?
- "Маман, она всегда будет открыта!"
"Maman, you know it will never be locked."
Но маман запретила выходить из дома на две недели!
But maman has forbidden me even to leave the house for two weeks.
Маман! Маман, можно мне с Вами?
Maman, may I come with you?
Маман, пожалуйста!
Let me come with you! Please!
Маман!
- Maman.
Ну конечно, я прощаю тебя! Маман, простите!
Of course I forgive you.
Какой скандал для Вашей маман!
And maman will have a huge scandal on her hands.
Минутку, маман!
Just a minute, maman.
Да, маман!
Yes, maman.
Смотрите, маман!
Thank you. Look, maman.
Линда, маман сказала, что если ты не придешь к чаю, она его собаке отдаст.
Linda, Mum says if you don't come in for Your tea now, shell give it to the dog.
Ты покажешься, пожмешь некоторые руки, засветишься на парочке семейных фото, и прежде чем ты поймешь это, моя маман будет пытаться убедить тебя что ты слишком хорош для меня.
You show up, shake some hands, get in a few family pictures, and before you know it my mother will be trying to convince you you're too good for me.
Маман.
Mum.
- Маман!
- Maman!
Маман никогда не забывает, разве нет?
Maman never forgets. Isn't that right?
Конечно же, Маман может сделать исключение, хорошо?
Oh, Maman can make an exception, huh?
Я не могу так рисковать, Маман.
I can't take that risk Maman.
В глубинах Гейзеров Гигакса Маман самостоятельно изготовила Кость Власти из органического пластика.
Deep in the Geysers of Gygax, Momon herself injection-molded the dice ofpower from the living plastic.
Так или иначе, Маман произвела на свет троих выродков, с которыми вы уже имели неудовольствие встретиться.
Anyway, Momon spawned three rotten sons, whom you've already had the displeasure of meeting.
Вальтазар. Лариус, и тупейший из всех, слабоумный Игнус Внебрачный сын Маман и безмозглого демона-Самца.
Waltazar, Larius, and the dumbest of all, the halfwit lgnus, bastard son of Momon and the brainless He-demon.
Будь ты проклята, Маман, королева всех пороков и бревно в постели.
Curse you, Momon, queen of all that is evil and not very good in bed.
Но у Маман есть одна слабость.
But Momon has one weakness.
Мы должны проникнуть в Гейзеры Гигакса, неприступную крепость Маман.
We must infiltrate the Geysers of Gygax, the impenetrable stronghold of Momon.
Прекраснейший из кентавров, мы идем, чтобы свергнуть темную власть Маман.
Loveliest of centaurs, we seek to end Momon's reign of evil.
Чтобы победить Маман, мы должны расплавить Кость в супер-пупер -... кипящем пластике, породившем её
For to defeat Momon, we must melt it in the super bombastic, bubbling plastic from whence it came.
- Маман.
Mother....
Зря рта не раскроет, если считает, что это может принести ему вред. А зачем вы принимаете его, маман?
Then why do you receive him, maman?
Зачем, маман?
Why, maman?
Маман!
Maman.
Забудьте про маман!
Forget maman.
- Иду, маман!
- Coming, Mother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]