English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мамино

Мамино translate English

503 parallel translation
Ты должен быстренько спрятаться под маминой кроватью.
You must run and hide. Hide under Mama's bed.
Для тех, кто только что вылез из-под маминой юбки, перемена покажется суровой.
To those of you who have always lived at home, this change will be a big one.
Все говорили, что он разбил мамино сердце.
They say it broke my mother's heart.
Это мамино. Мило-мило, но очень старо.
- It's pretty, but it looks old.
Поздоровайтесь с маминой подругой.
Is that any way to come into a house?
Я жила в маминой квартире, но её оттуда выселили, и она умерла.
I used to have Mom's apartment till she got evicted and died.
Вы здесь играете всю ночь? Нет, мы еще на маминой машине катались Да, мы играем в цыган
Well, no wonder your folks couldn't find you, have you been out here all night?
Из маминой спальни, наверно, видна.
- From mother's bedroom, I think.
Как ты элегантно смотришься в маминой шляпке.
How elegant you are with your mama's hat on!
Я ожидаю мамино письмо самое позднее к пятнице.
I'm expecting to hear from my mother by Friday at the latest.
У меня есть мамино кимоно, на нем китайцы с зонтиками.
I got my mom's kimono in my suitcase, Chinaman with umbrellas.
Мамино платье было почти закончено.
Ma's dress was pretty near done,
Ты еще будешь скучать по маминой еде.
You will see, you miss your momma's cooking.
- Да ещё куда бежал - к маминой юбке...
Yeah, and where did he run? Right behind mama's skirt.
- И совсем я не к маминой юбке убегал.
Also, I didn't run behind my mother's skirt.
Её закрыли, папа, после маминой смерти.
They locked it up, Papa when Mummy died.
Вот это было мамино.
This was hers.
Я думаю, она сможет поставить её в бывшей маминой комнате.
I thought you could put it in Mother's room.
Мы надеялись, что, может быть, папа вернётся в Англию после маминой смерти и даже, может быть, женится, но он ни в чём не изменил свой образ жизни.
We thought papa might come back to England after mummy died. Or that he might marry again. But he lives just as he did.
Он хотел после маминой смерти заколотить Брайдсхед, но папа почему-то не дал согласия, и теперь там живём мы с Рексом.
He wanted to shut Brideshead after mummy died but papa wouldn't hear of it for some reason so Rex and I live there now.
Молокососы, ещё не оторвавшиеся от маминой титьки!
Little baby suckin'on his mama's tit!
Моя бабушка по маминой линии, удивительная женщина.
Remarkable woman. Here.
Хватит бить мух в маминой тарелке. Что с тобой?
You don't kill a fly on Ma's plate!
Мамино.
My mother's.
Ты хочешь продать мамино колье?
You gonna sell mama's necklace?
На маминой машине.
My mom's car.
Бренда, я на маминой машине.
- I've got my mom's car.
Стащи все деньги из маминой сумочки.. и купи все мои аксессуары.
I want you to steal all the money from Mummy's purse... and buy all my accessories.
Это мамино!
They're Mama's!
Я бы всё отдал за рис. Даже мамино кимоно.
I've traded everything for rice.
Ситикокуяма, это же из маминой больницы!
It's from Mom's hospital!
И ты так боялся, чтобы я егоувидела имя и номер, что выдрал его из маминой газеты.
You were so afraid I'd see the name and number, you tore it out of my mother's paper.
Ну, я... могу предположить, папа, что однажды ты ввел свой пенис в мамино влагалище и осеменил ее яичники.
Oh, well, I just sort of assumed, Pater, you know, that one day you put your penis inside Mama's vagina and inseminated her ovaries.
Почему, здесь и сейчас, у нас есть возможность Изобразить и драматизировать Оба высоты и глубины Из маминой истинной любви дочери, если вы получаете смысл моих слов.
Why, here and now, we have an opportunity to depict and dramatize both the heights and the depths of a mama's true love of her daughter, if you get my meaning.
Ты не можешь пользоваться маминой ванной!
You can't use mum's bubble bath!
Он уже большой мальчик, мамино разрешение ему не нужно.
He's quite grown up. He doesn't have to have Mummy's permission.
Папа, я заметила, что Percodan был не в маминой комнате.
Dad, I noticed the Percodan was out of Mom's room.
Далее - очередная серия "Маминой семьи".
Coming up next, an hour-long episode of Mama's Family.
Оно было мамино. Она была похоронена вместе с ним.
She was buried with it.
Таким как вы и грудь-то ничью, кроме маминой, трогать не придется.
The only bra you'll ever see is your momma's!
- Как переднее колесо маминой машины?
How's your mother's front tyre? Fine.
- Мистер Уокер. - Да, сэр. Мамино печенье.
Walker...
Попробуйте мамино печенье!
They're really good.
У него было старое мамино пальто. Такое длинное и зеленое пальто.
He had this old coat of my mother's, this long, green coat.
Наш дом принадлежал маминой семье, с тех пор, как ее прапрапрадедушка приехал из-за океана более тысячи лет назад.
Our house had been in Mama's family since her grandpa's grandpa's grandpa had come across the ocean about a thousand years ago.
Мамино ожерелье.
My mother's necklace.
Так по маминой линии все русские!
On the mother's side - everyone is Russian!
"Мустанг" круче маминой машины.
The Mustang's way cooler than Mom's car.
Подожди, ещё мамино фото.
Tight.
Мамино состояние не самое хорошее.
Your mother isn't too good.
Мамино тепло?
From Mommy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]