English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мамы

Мамы translate English

8,127 parallel translation
♪ В дом твоей мамы ♪
♪ To your mama's house ♪
Против мамы и парня по имени Карл?
Mom and a guy named Carl?
Я сказала : "Принцессы носят диадемы, как у мамы".
I said, "Princesses wear tiaras, like Mommy's tiara."
Кто-то стал для тебя важнее мамы.
You finally picked another woman over Mom.
♪ Эти папы и мамы - мои сыновья и дочки ♪
♪ These dads and moms is my sons and daughters ♪
У мамы в кружке вино.
Mom has wine in her coffee mug.
Вы друг моей мамы?
You're a friend of my mother's?
А Токин ответил Клайду, что будь его рот банком, в нем бы уже лежал член мамы Клайда, и это смешно, потому что мама Клайда мертва.
So, then Token tells Clyde that if his mouth was a bank, Clyde's mom would have already deposited her dick in it, which is hilarious because Clyde's mom is dead!
Эй, если бы у вашей мамы был предрассудок насчёт мужчин в сабо, вы двое не появились бы на свет.
Hey, if your mother had that attitude about a man in clogs, you two wouldn't have a dad.
Все до мелочей будет соответствовать стандартам Вашей мамы.
Every single detail will be up to your mother's exacting standards.
И я знаю, что и для мамы тоже, так что спасибо тебе.
And I know it would to my mom, too, so thank you.
- Ах, да. Держись подальше от его мамы.
- Oh, uh, just steer clear of the mom.
Доктор Карев предупредил меня держаться подальше от мамы парня, а я не послушал, и она вроде как на меня набросилась.
Dr. Karev warned me to steer clear of the kid's mom, and I didn't, and she sort of jumped me.
Ты и твой брат - сводные, т.к. у вас разные мамы.
You and your brother are half-siblings from different moms.
Знаю, я просто у мамы застрял.
I know, I'm just stuck at my mom's.
Твоей мамы нет ни в одной скорой.
No sign of your mom at any emergency rooms.
- Пусть у малыша будет что-нибудь от мамы.
- Boy needs something from his mother.
Будущие мамы из разных стран, которые хотят, чтоб их дети родились гражданами Америки.
Expectant moms from foreign countries who want to give birth to American citizens.
Я еду домой от мамы.
I'm just driving home from my mother's.
Взгляните на нас, брат и сестра, оторванные от нашей мамы...
Look at us, brother and sister, separated from our mum...
теперь местные мамы готовы к бою, так что терпи.
But you heard about that accident last week? That guy had a few... now the local moms are up in arms, so bear with me.
У мамы?
Your mom?
Повезло тебе, внешность ему от мамы досталась.
Lucky for you, he got his mother's good looks.
Сказали, что займутся какой-то терапией, хотя часть меня думает, что они организовали интервенцию для мамы.
They said it was some sort of therapy, but part of me thinks it's an intervention for mom.
Глядя на тебя, мы видим, что ты любящий и добрый и знаешь, что сказать маленькой девочке, если её мамы и папы не будет рядом... а ей предстоит первый школьный бал, и она сомневается, пригласит ли её кто-нибудь танцевать.
When we look at you, we see a person who is loving and kind and a person who would know what to say to a little girl if her mom and dad weren't there... ( chuckles ) and she was going to her first school dance and was wondering if anyone would dance with her.
Сообщение для его мамы было о побеге, а не о самоубийстве.
The text to his mum was about running away, not killing himself.
Повесил в рамочку для мамы.
Getting one framed for Mum.
Мик, какого цвета глаза у мамы?
Mick, what colour are Mum's eyes?
Ханна, кроме человека, представлявшего Панча и Джуди, у твоей мамы были другие враги?
Hannah, apart from the Punch Judy man, did your mum have any other enemies?
У твоей мамы была на что-нибудь аллергия, Ханна?
Was your mum allergic to anything, Hannah?
А то я уж было подумала, что ты по поводу моей мамы.
Here was me thinking you were here about my mum.
- Твоей мамы?
Your mum?
Фи... Это из-за приезда твоей мамы?
Is that because your mom is coming?
Подарок для мамы тоже нужен?
So, do you need a gift for your mom, too?
Кстати, я нашёл подарок для мамы.
So, I found a gift for my mom.
А все остальные мамы скажут :
And all the other moms are gonna say,
Что насчет мамы Дикса?
What about Mommy Deeks?
- Моей мамы.
My mom.
- Я не против, но с нами наши мамы.
Um, I wouldn't mind, but we have our moms with us.
Однажды он написал сообщение, что у мамы плохие новости от врачей.
One day he put this message on saying that Mum had got some bad news from the doctors.
- Значит, решила съехать от мамы?
So you're moving out of your mum's?
- Слушай, ты не можешь съехать от мамы.
Listen, you can't move out of your mum's.
Поэтому надо перепроверить у твоей мамы.
So I just wanted to double-check with your mum.
А я спрошу у мамы.
I'll ask my mum.
Так вот, Винс, хозяин мамы детей Мо, говорит, что я должна ему денег.
Well, Vince, the baby mama of Mo, his owner said I'm financially responsible.
В общем, это дом моей мамы.
[Bobby] Well, basically this is my mom's house. Um...
Я пошёл в комнату моей мамы и поговорил с ней про... что она... я спросил её..
I went into my mom's room and talked to her about- - that she was- - I asked her...
Потому что он позвонил после ухода моей мамы.
'Cause he called after my mom left.
Для его мамы и папы очень важно, чтобы он вышел из тюрьмы при их жизни.
You know, it's so important to his mom and dad that he gets out before they go.
Я спрошу у мамы.
Let me talk to Mama.
Он живет у моей мамы.
He lives with my mum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]