English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Маникюр

Маникюр translate English

439 parallel translation
Я даже маникюр сделал.
I had a manicure, too.
У меня маникюр в 1 : 00.
I'd like to get a manicure at 1 : 00.
Пожалуйста, парикмахера, педикюр, маникюр, газеты.
Please, a hair dresser. A pedicure, a manicure.
Вам не нравится маникюр?
You don't like the manicure?
В салон красоты делать маникюр.
To the beauty parlor to get a manicure.
Где же ты сделала маникюр?
Where do you get your manicures?
Я тоже хотел бы, но я пообещал этому джентльмену, что он сделает мне маникюр.
I'd like that too. But I promised this man he could give me a manicure.
- Что это? - Я сделаю вам маникюр.
I'm going to give you a manicure.
Я знал Стэнли до того, как он начал делать ежедневный маникюр.
I know Stanley since before he had his fingers manicured every day.
Мне нужно побриться, постричься, сделать маникюр, все дела.
I'm gonna take a shave, haircut, manicure, the whole works.
Не страшно, я делаю маникюр каждое утро.
I have a manicure every morning.
Никогда в жизни не делал маникюр.
I never had a manicure in my life.
Пока тебя не было, она сделала мне маникюр.
I had my nails done while you were gone.
Тогда, хотя бы, маникюр?
At least a manicure?
Свежий маникюр.
New manicure.
Я сейчас иду делать маникюр.
I'll be back up tomorrow to wrap these. Merry Christmas!
Сейчас мы сделаем тебе маникюр.
I'll give you a manicure.
Или ты думаешь она вывихнула запястье, делая маникюр?
You think she sprained her wrist doing her nails?
магазины, маникюр, папашин БМВ... — твоя мать-алкоголичка на Каррибах - — Заткнись!
- your drunk mother in the Caribbean- - - Shut up!
И тебе надо будет сделать маникюр.
And you're gonna need a manicure, yes.
- Мне нужен маникюр.
- I'm badly in need of a manicure.
"Мне нужен маникюр."
"I'm badly in need of a manicure."
На мне нейлоновые чулки, крашеные волосы, маникюр.
They put nylon stockings on me, dyed my hair, polished my fingernails.
Сделала маникюр, приехала в Нью-Йорк.
Polished her nails, come to New York.
Здесь никто не делает маникюр.
This is a treat! Nobody around here ever wants a manicure.
Так что сделай мне маникюр.
So you better get going on my nails.
Но не "Я решила сделать маникюр"
Not "l decided to have my nails done."
Маникюр, массаж лица, укладка для волос, физические упражнения.
A manicure, a facial, we're gonna have our hair done, the works.
А знаете, Энн делает маникюр на заказ, подрабатывает.
She could do your nails.
Делать маникюр – это одно... но идти на обед с незнакомцами, да еще с этим!
You know, getting your nails done is one thing. But going to dinner with strangers, and that one- - We'll make it casual.
Хорошо, перенесем стрижку и маникюр на 9 : 30... и разбудите Мистера Кейса.
Well, change hair and nails to 9 : 30... and wake Mr. Keyes.
Женщина, с которой я встречаюсь, делает маникюр, пока мы этим занимаемся.
This woman I'm dating is doing her nails during lovemaking.
Она делала себе маникюр.
She was doing her nails.
Пообедаем, сходим по магазинам, на маникюр - чего пожелаешь.
We'll have lunch, shop, get our nails done. Whatever you want.
Боже, если ты не привыкнешь к этому звонку нам придётся сделать тебе серьёзный маникюр.
Boy, if you don't get used to that doorbell, we're going to have to give you a serious manicure.
И еще. Помни, она сегодня сделала маникюр так что скажи, что тебе нравится цвет.
Now, remember she got her nails done today so remark on how you like the colour.
На прошлых выборах мэра когда выдвигались Руди Джулиани и Руфь Мессинджер я пошла делать маникюр.
In the last mayoral election when Rudy Giuliani was running against Ruth Messinger I went to get a manicure.
А ты не общаешься с теми, кто делает маникюр?
I suppose you could never be with a woman who got manicures?
Иди пока, сделай маникюр.
Go do a nail now.
Покупка нижнего белья, эпиляция, маникюр, педикюр.
I mean, there's lingerie shopping, waxing, manicure, pedicure.
И, кстати, об источниках угадайте, кто сделал маникюр без лака и умолял своего соседа никому об этом не рассказывать.
Oh, and speaking of issues guess who got a no-polish manicure and begged his neighbor not to tell anyone.
Скажи, а у тебя черный маникюр и всё такое, да?
Fuck! [Laughing] Fair play, mate, fair play.
Потом еще маникюр. И закупка продуктов на неделю.
Then I get my nails done and I do my grocery shopping for the week.
Только маникюр сделала.
And I just had my nails done.
Я хотела сделать себе маникюр, педикюр, косметическую маску.
I was gonna give myself a manicure, a pedicure and do a conditioning.
Зубы, волосы, маникюр, педикюр.
Teeth, hair, manicure, pedicure.
делать мне маникюр, водить меня в парикмахерскую, платить за мою квартиру, купить мне машину новую - ты не мужик? Знаешь, что?
You know what?
Нет, маникюр делаю.
- Just doing my nails.
Ты делаешь маникюр?
Since when do you get manicures?
Маникюр?
Nail care, perhaps?
Мне нравится смотреть, как она делает маникюр.
I love watching her do her nails.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]