English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Марки

Марки translate English

965 parallel translation
Из Ваудина (? ) ( Vaudin ). Стоит 3,5 марки
From a place in Vaudin for three Mark fifty.
- Какой марки, сэр?
What kind, monsieur?
Какой-то конкретной марки?
Any particular brand?
Каждая минута стоит две марки девяносто.
Every minute costs 2 marks 90.
Цыпленок не марки Прентисс.
It isn't a Prentice product!
О том, сколько времени я потерял, коллекционируя почтовые марки.
All the years I've wasted collecting stamps.
Он направился в павильон... курьёзов и раритетов, чтобы там осмотреть 4 ценнейшие марки в мире.
He went into the pavilion of curiosities and rarities in order to inspect four of the most valuable stamps in the world.
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий. 4 последних сохранившихся экземпляра в мире.
This boy inspected these four stamps, it's about the famous "Mauritius stamps", about four of the last existing examples.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление :" Маврикий, да! " Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
If you want to get the real "Mauritius stamps" back, insert an advertisement in the journal "Mauritius Yes". Then you'll receive further notice about price and modality for the return from us.
если объявления не будет, мы будем считать наше предложение отклонённым, и в той же газете известим, что выставленные марки - фальшивка.
If you don't advertise, we'll take it to mean our offer was denied and will announce in the same journal that the displayed stamps are fake.
Вы должны знать, профессор Берри меня натолкнул на мысль, эти редкие марки, в единственный раз, выставить вместе.
You must know, Professor Berry gave me the idea to show these rare stamps together for the first time. They'll all claim damages!
Как звали человека, который предложил все 4 марки выставить вместе?
What was the name of the man who made the suggestion to display all four stamps at once?
Профессор отдал своё состояние обоим мошенникам, чтобы те украли... для него марки.
The Professor gave all his funds to the two villains who had stolen the stamps for him.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Которые спрятанные тут марки находят. Выхватывают у них из-под носа!
But they didn't count on Sherlock Holmes and Dr. Watson, who will find the stamps that are hidden here, and take them away first.
Дайте мне сейчас же эти марки!
Give me these stamps right away!
Рубли, доллары, драхмы, песо, фунты. Паспорта, лотерейные билеты, чеки, всё, что пожелаешь! Акцизные марки.
Rubles, Dollars, Drachmas, Pesos, Pounds.
И... марки.
And...
Марки Маврикия были подделаны тут.
The "Mauritius stamps" were counterfeited here.
- Вы ему тут, в полицейском управлении, официально дали задание, вернуть украденные марки?
You officially commissioned him to get the stolen stamps back, here in the police headquarters?
Так как завтра его настоящие марки опять будут у него.
- What? Tomorrow he'll have his real stamps back.
Какой марки у Вас шар?
What kind of ball are you playing?
Один мой друг коллекционировал марки.
You know, I had a friend once used to collect postage stamps.
Он говорил : "Марки хороши тем, что липнут к чему-то..."
He always said the one good thing about a postage stamp...
Про Марки-Пулемёта.
It's about Machine Gun Marky.
Едет он на своей тачке, вдруг появляется другая, спихивает его в канаву, и Марки сминается в лепёшку.
He's driving his car, see? Another car comes along, runs him into a ditch. Marky gets all smashed up.
- Дайте нам эти марки.
- We'll take these stamps.
Какой марки был велосипед?
By the way, what was the make?
Хорошо, какой марки?
Well, what brand?
Тогда включи сюда и стоимость марки.
There's the matter of the stamp, too.
- Не смотрите внимательно на марки.
- Don't look closely at the postmarks.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим.
With one big repair shop carrying all the important parts for all the leading sports cars, I don't see how it can miss.
В следующую пятницу в 9 : 30 крест будет забран машиной марки Хамбер.
At 0930 hours on Friday next, the cross will be collected by Humber car.
У меня две марки.
I've got a stamp.
Некоторые играют в гольф, кто-то собирает марки.
Some play golf, others collect stamps.
- 2,8 марки всего.
- That's 2,80 marks.
И достойной марки.
A good brand preferably.
Кстати, если придется идентифицировать костюм, он марки "Бернхайм и сын"?
I'm sure they'll eventually confess and we'll find it. Still... By the way, in case we need to identify this suit...
Раз уж вы там были, полковник, могли бы захватить пару бутылочек соуса к мясу, Или у них не было подходящей марки?
While you were at it, Colonel, you might've picked up a couple of bottles of steak sauce, or didn't they have the right brand?
17 шашек марки "Блэк фокс". Приобрел Хэнк Куинлан.
"17 sticks, Black Fox brand, to H. Quinlan."
Чего у меня нет, так это денег на марки.
- l don't have the money for a stamp. - Don't worry.
- Какой марки?
- Very well. What label?
Когда буду слать своей бывшей алименты, то ты будешь клеить марки.
I'll tell you what. When I send my ex-wife her alimony, you can lick the stamps.
Я буду клеить марки.
I'll lick the stamps.
Подлец первой марки.
A scoundrel of the worst type.
План обоих мошенников - марки украсть и шантажировать.
The two villains plan :
- Ах вот как, значит это были... новые почтовые марки, так?
I see, so they were...
Редкие марки.
Stamps!
Шерлок Холмс ему обещал принести обратно настоящие марки!
He preferred to ask you to deal with the case and "Sherlock Holmes" promised him to get the real stamps back.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
Now you're running out of steam. - You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Я могу наклеивать марки.
Well, that's terribly nice of you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]